#285
herkullista elämää Rom 16:18;
sam. ων ο θεος η κοιλία joiden Jumala vatsa on Fil. 3:19;
- 2) kohtu, äidin kohtu Luuk. 1:41. 42. 44. Joh 3:4. y. m.;
εκ κοιλίας μητρός
äidin kohdusta, s. o. syntymästä saakka Matth. 19:12. Luuk. 1:15. Apt 3:2. Gal. 1:15;- 3) hepr. ןטב mukaan, sisukset, sisus, sisusta, ajatusten, tunteiden ja tahdon paikkana Joh 7:38.
κοιμάω
,sup. ω,
pf. pass. κεκοίμημαι,
aor. 1 εκοιμήθην,
fut. 1 κοιμηθήσομαι,
(sukua on κειμαι)
makuuttaa, saattaa makaamaan, nukkumaan, lepäämään;
kuv. asettaa, tyynnyttää;
UT:ssa, pass. maata, nukkua, olla nukuksissa Matth. 28:13. Luuk. 22:45. Joh 11:12. Apt 12:6;
kuv. ja per eufemismum, nukkua, nukkua kuoleman uneen, kuolla Joh 11:11. Apt 7:60. 1.Kor 7:39. 2.Piet 3:4. y. m.;
οι κοιμώμενοι, κεκοιμημένοι, κοιμηθέντες nukkuneet, s. o. kuolleet, vainajat Matth. 27:52. 1.Kor 15:20. 1.Thess 4:13. 14. 15;
εν Χριστω Kristuksessa 1.Kor 15:18.
κοίμησις
, εως, η,(κοιμάω)
makaaminen, nukkuminen, lepääminen, του υπνου unen nukkuminen, s. o. tavallinen uni Joh 11:13. *
κοινός
, η, ον,(ξύν, σύν, cum, josta
epice ξυνός = κοινος, josta lat. c o e n a)- 1) yhteinen (vastak. ίδιος) Apt 2:44. 4:32;
κοινη πίστις yhteinen usko Tit. 1:4;
σωτηρία
Jud. 3;- 2) yhteinen (vastak. άγιος, καθαρός), yleinen, tavallinen, jokapäiväinen, saastainen Rom 14:14, Ilm 21:27;
χείρ
saastainen, s. o. pesemätön Mark. 7:2. 5, jossa toinen lukuparsi on ανίπτοις;ηγεισθαι κοινόν
katsoa jokapäiväiseksi, s. o. joka ei katso Kristuksen verta maailman syntein sovinnoksi, hän pitää Kristuksen kuolemaa tavallisen pahantekijän kuolemana Hepr. 10:29;eläimistä, joita ei Juutalaisten ollut lupaa syödä Apt 10:14. 28. 11:8;
vert. 3.Mos 11.
κοινόω
,sup. ω,
aor. 1 inf. κοινωσαι,
pf. κεκοινωκα,
pf. part. pass. κεκοινωμενος,
(κοινος)
- 1) tehdä yhteiseksi, yleiseksi, tavalliseksi, jokapäiväiseksi, saastaiseksi, saastuttaa Matth. 15:11. 18. 20. Mark. 7:15. 18. 20. 23;
τι Apt 21:28;
κεκοινωμενος
saastainen Hepr. 9:13;- 2) katsoa, julistaa, sanoa yhteiseksi l. saastaiseksi, pitää yhteisenä l. saasteisena Apt 10:15. 31:9.
κοινωνέω
,sup. ω,
aor. 1 εκοινώκησα,
pf. κεκοινώνηκα,
(κοινωνός)
olla yhteydessä, olla osallinen, saada osaa l. osallisuutta, c. gen. rei Hepr. 2:14;
c. dat. rei Rom 15:27;
ruveta yhteyteen, ruveta osalliseksi, ottaa osaa, c. dat. rei 1.Tim 5:22. 2.Joh 11;
ταις χρείας τινός
ottaa osaa jkn tarpeisin, s. o. auttaa jkta Rom 12:13;τινι εις τινι ruveta jkn
kanssa jhnkin Fil. 4:15;τινι εν τινι,
ruveta jkn kanssa yhteiseksi jssakin, s. o. tehdä jkta osalliseksi jstakin, jakaa jklle jtakin Gal. 6:6. Katso Liite I.κοινωνία
, ας, η,(κοινωνός)
yhteinen l. keskinäinen osuus jssakin yhteisessä,
- a) osa, joka jklla on jssakin asiassa, osa, osallisuus, c. gen. obj. 2.Kor 8:4. Ef. 3:9. Filem. 6;
του πνεύματος
Pyhän Hengen osallisuus, s. o. osallisuus PH:n töissä ja lahjoissa 2.Kor 13:13. Fil. 2:1;του αίματος, σώματος του Χριστου
Kristuksen veren, ruumiin osallisuus 1.Kor 10:16;των παθημάτων του Χριστου
Kristuksen kärsimisten osallisuus Fil. 3:10;εις κοινωνίαν του υιου του θεου
Jumalan pojan osallisuuteen 1.Kor 1:9;-b) yhteys, osallisuus, τις κοινωνία φωτι προς σκοτός mikä
Tästä Juuson sivulle 286
ja
tästä Osmon kotisivulle