#286 koinonikos

yhteys l. osallisuus on valkeudella pimeyden kanssa? 2.Kor 6:14;

μετ' ημων, μετ' αλλήλων meidδn kanssamme, keskenämme 1.Joh 1:3. 6. 7;

εις το ευαγγέλιον osallisuus evankeliumiin Fil 1:5;

keskinäinen yhteys, absol. Apt 2:42;

- c) osan otto 2.Kor 8:4;

avunkeräys, rahankeräys, avunteko 2.Kor 9:13;

ποιεισθαι εις τινα keskenänsä tehdä, toimittaa rahankeräystä jkta varten Rom 15:26;

muille jakaminen Hepr. 13:16;

- d) liitto, sopimus, sovinto, διδόναι τας δεξιας κοινωνίας antaa l. lyödä kättä sovinnoksi l. sopimukseksi Gal 2:9.

κοινωνικός, η, ον,

(κοινωνία)

- 1) yhteyteen l. seuraan taipuvainen, sopiva, seurallinen;

- 2) antamiseen ja jakamiseen taipuvainen, antelias 1.Kor 6:18. *

κοινωνός, ή, όν,

(κοινός)

- a) kumppani, toveri, osaveli 2.Kor 8:23. Filem. 17;

ειμι κοινωνός τινι olla jkn kumppani Luuk. 5:10;

τινός gen. pers. Hepr. 10:33;

τινός εν τω αιματι τινός jkn kumppani jkn veressδ, s. o. jkn murhassa Matth. 23:30;

- b) osallinen, osakas, osainen, osakumppani, c. gen. rei 1.Kor 10:18. 20. 2.Kor 1:7. 1.Piet 5:l. 2.Piet 1:4.

κοίτη, ης, η,

(ΚΕΩ, ΚΕΙΩ, κειμαι, κοιμάω)

- a) makuu-, lepo-, nukkumapaikka l. sija, vuode Luuk. 11:7, katso ειμί, V, 2, a;

- b) aviovuode Hepr. 13:4;

- c) lihallinen sekaannus, plur. Rom 13:13;

per meton. seuraus syyn sijassa, κοίτην εχειν εκ τινος tulla raskaaksi l. olla raskaana jksta Rom 9:10.

κοιτών, ωνος, ο,

(κοίτη)

makuuhuone, ο επι του κοιτωνος makuuhuoneen pδällikkö, kamariherra Apt 12:20. *

κόκκινος, η, ον,

(κόκκος)

tulipunainen Matth. 27:28. Hepr. 9:19. Ilm 17:3;

neutr. tulipunainen vaate, tulipunavaate Ilm 17:4. 18:12. 16.

κόκκος, ου, ο,

- a) siemen, jyvä Matth 13:31. Mark. 4:31. Luuk. 13:19 1.Kor 15:37. y. m.;

- b) kermesmarja, kermeshyönteisten muna l. pesät, jotka lasketaan tulipunatammen l. kermespuun (Quercus coccifera) lehdille, joista ne kootaan ja survotaan ja niistä valmistetaan tulipuna;

siitä, tulipuna, tulipunaväri, josta johtuu κόκκινος.

κολάζω,

aor. 1 med. εκολασάμην,

konj. 3 p. plur. κολάσωνται,

(κόλος typistetty)

- 1) typistää, karsia;

- 2) pitää kurissa, kurittaa, rangaista,

pass. 2.Piet 2:9;

med. rangaista Apt 4:21.

κολακεία ja κολακία, ας, η,

(κολακεύω liehakoida, imarrella, κόλαξ imartelija, κόλον ruoka, oik. ruoalle tunkija)

liehakoitseminen, imarteleminen 1.Thess 2:5. *

κόλασις, εως, η,

(κολάζω)

kuritus, rangaistus, vaiva Matth. 25:46;

φόβος κόλασιν έχει pelolla on vaiva 1.Joh 4:18.

Κολασσεύς, katso Κολοσσαεύς.

Κολασσαί, katso Κολοσσαι.

κολαφίζω,

aor. 1 εκολάφισα,

(κόλαφος korvapuusti, κολάπτω lyφdä)

antaa l. lyödä jklle korvapuustia, lyödä nyrkillä, τινά Matth. 26:67. Mark. 14:65;

lyödä, vaivata, ahdistaa 2.Kor 12:7;

pass. 1.Kor 4:11. 1.Piet 2:20.

κολλάω,

sup. ω,

aor. 1 pass. εκολλήθην,

fut. 1 κολληθήσομαι,

(κόλλα liima)

liimata, tymätä, iskostaa;

liittää, yhdistää, tartuttaa;

UT:ssa pass. liittyä, tarttua, τινί jkhn Luuk. 10:11;

henkilöistä c. dat. rei, κολλήθητι τω αρματι lδhesty vaunuja Apt 8:29;

c. dat. pers. τη γυναικί liittyä, yhtyä vaimoon Matth. 19:5, jossa toinen lukuparsi on προσκολληθήσε-