#588 Hananaios - Harizomai

Χαναναιος, αια, αιον,

(Χαναάν)

Kananealainen, joka oli Palestinan alkuasukasten nimi ennen Israelilaisten tuloa maahan, mutta kun Israelilaiset olivat tunkeneet alkuasukkaat Foinikiaan, merkitsee tämä nimi Vapahtajan aikana Foinikialainen Matth. 15:22. *

χαρά, ας, η,

(χαίρω, εχάρην)

ilo, riemu, riemastua, ihastus,

- a) vars. Luuk. l:14. 15:7. 10. Joh. 15:11. 16:22. 24. 17:18. Apt 8:8. 2.Kor 7:13. 8:2. Gal 5:22. Fil 2:2. Kol 1:11. 1.Joh 1:4. 2.Joh 12;

vastak. κατήφεια Jaak 4:9;

vastak. λύπη Joh 16:20. 2.Kor 2:3. Hepr. 12:11;

υμων teidδn ilonne 2.Kor l:24;

χαρα της πίστεως uskon, s. o. uskosta lähtevä ilo Fil 1:25;

χαίρειν χαραν μεγάλην, katso χαίρω, a, Matth. 2:10;

αγαλλιασθαι χαρα riemuita ilolla 1.Piet 1:8;

χαραν πολλην εχειν επί τινι jklla on suuri ilo jstakin Filem. 7;

πληρουν τινα χαρας täyttää jkta ilolla Rom 15:13;

πληρουσθαι χαρας tulla täytetyksi ilolla Apt 13:52. 2.Tim 1:4;

ποιειν τινι χαραν μεγάλην aikaan saada jklle suurta iloa Apt 15:3;

απο της χαρας ilosta Matth. 13:44, ilon tähden, ilolta Luuk. 24:41. Apt 12:14;

εν χαρα ilolla, iloisella mielellä Rom 15:32;

μετα χαρας ilolla, iloiten Matth. 13:20. 28:8. Mark. 4:16. Luuk. 8:13. 10:17. 24:52. Fil 1:4. 2:29. Hepr. 10:34. 13:17;

lisättynä πνεύματος αγίου Pyhδn Hengen, s. o. Pyhän Hengen antamalla l. vaikuttamalla ilolla 1.Thess 1:6;

χαρα εν πνεύματι αγίω ilo Pyhässä Hengessä, s. o. Pyhän Hengen yhteydessä oleva ja Hänen vaikuttamansa ilo Rom 14:17;

χαρα επί τινι ilo jssakin 2.Kor 7:4;

χαίρειν χαρα διά τι suuresti iloita jstakin Joh 3:29;

διά τινα jkn tähden, puolesta 1.Thess 3:9;

οτι Joh 16:21;

χαρα ινα ilo että 3.Joh 4;

- b) kuv. ilo, s. o. ilon syy, ilon aihe Luuk. 2:10. Jaak 1:2;

ihmisistä, jotka muille aikaan saavat iloa 1.Thess 2:19. 20. Fil 4:1;

ilo, s. o. iloinen l. autuas tila Hepr. 12:2;

sam. η χαρα του κυρίου Herran ilo Matth. 25:21. 23.

χάραγμα, τος, τό,

(χαράσσω leikata, hakata sisään)

- a) leikattu, poltettu l. painettu merkki, merkki Ilm. 13:16. 17. 14:9. 11. 16:2. 19:20. 20:4, joissa paikoissa oleva kuvaus on otettu Romalaisten ja Itämaalaisten tavasta, että sotamiehiä merkittiin otsaan tahi oikeaan käteen heidän päällikkönsä nimellä ja orjia heidän omistajansa nimellä, jotta tiedettäisiin, kenen väkeä he olivat;

-b) veistokuva, kuva, epäjumalan Apt 17:29.

χαρακτήρ, ηρος, ο,

(χαράσσω, katso χαραγμα)

- a) työkalu, jolla leikkaamista, veistämistä, painamista y.m.s. toimitetaan, templasin, leimasin;

- b) leikkaamalla, veistämällä, painamalla saatu kuva, painekuva,

χαρακτήρ της υποστάσεως αυτου Hänen (Jumalan) olemuksensa painekuva, Kristuksesta, joka on se kuva, jossa Isä täydellisesti ilmoittaa itsensä ja selvästi tunnetaan Hepr. 1:3, vert. Joh 14:9. *

χάραξ, ακος, ο,

(χαράσσω teroittaa)

- 1) teroitettu paalu, paalu;

- 2) paalut, joiden väliin oli sullottu maata, kiviä, puita y. m. täytettä, valli Luuk. 19:43. *

χαρίζομαι

fut. -ίσομαι,

pf. κεχάρισμαι,

aor. 1 εχαρισάμην,

aor. 1 pass. εχαηισθην,

fut. 1 pass. χαρισθήσομαι,

(χάρις)

dep. med. gratificor, menetellä jkn mieliksi, toimia jkn mielen mukaan, noudattaa jkn mieltä, olla jkn mieliksi,

- a) osoittaa hyväntahtoisuutta;

- b) antaa, suoda