#469

στηρίζειν το πρόσωπον του πορεύεσθαι εις c. acc. loci, asettaa l. kääntää kasvonsa mennäksensä jhnkin Luuk. 9:51;

sam. το πρόσωπόν τινός εστι πορευόμενον εις c. acc. loci Luuk. 9:53;

απο προσώπου φεύγειν paeta jkn katsantoa Ilm 20:11;

ανάφυξις απο πρόσωπου θεου virvoitus Jumalan kasvoista Apt 3:19;

μετα του προσώπου σου, katso μετά, I, 2, b, β, Apt 2:28;

εις πρόσωπον των εκκλησιων seurakuntien nähdessä 2.Kor 8:24;

ινα εκ πολλων προσώπων το εις υμας χάρισμα δια πολλων ευχαριστηθη υπερ υμον että monista kasvoista meidän osaksemme tullut armahtaminen monen kautta saisi kiitosta meidän puolestamme 2.Kor 1:11;

απο προσωπου συνεδρίου neuvoskunnan näkyvistä, s. o. istunnosta Apt 5:41;

απο προσώπου των πατέρον esi-isien näkyvistä l. tieltä Apt 7:45;

απο προσώπω Χριστου Kristuksen kasvojen edessä, s. o. ikäänkuin Kristus olisi läsnä näkemässä 2.Kor 2:10;

- c) ihmisen muoto, muoto, ulkomuoto, s. o. jkn ulkonainen asema, valta, heikkous, rikkaus, köyhyys j. n. e., βλέπειν εις πρόσωπον ανθρώπων Matth. 22:16. Mark. 12:14;

θαυμάζειν πρόσωπα Jud. 16;

λαμβάνειν πρόσωπον Luuk. 20:21. Gal. 2:6, katso näitä verbejä;

καυχασθαι εν προσώπω και ου καρδία kerskata muodosta eikä sydämestä, ulkokullatuista, jotka ovat osoittavinansa pyhyyttä ja rakkautta, vaikka nämät hyvät avut eivät heidän sydämissänsä ole 2.Kor 5:12;

- 2) ulkopuoli, muoto, näkö, elottomien esineiden, του ανδους kukan muodon kauneus Jak. 1:11;

του ουρανου, της γης taivaan, maan muoto l. näkö Matth. 16:3. Luuk. 12:56;

pinta, ala, της γης Luuk. 21:35. Apt 17:26.

προτάσσω,

pf. pass. προτέταγμαι,

part. προτεταγμένος,

(πρό, τάσσω)

- 1) asettaa eteen;

- 2) edeltäpäin, ennaltaan, ennen asettaa, määrätä, säätää, pass. Apt 17:26, jossa toinen lukuparsi on προστεταγμένους. *

προτείνω,

aor. 1 προέτεινα,

(πρό, τείνω ojentaa, jännittää)

protendo, ojentaa, kurottaa, venyttää, vetää, pingoittaa, ως προέτειναν αυτον τοις ιμασι kun olivat vetäneet hänet lyömähihnoille, s. o. ruoskittavaksi Apt 22:25. *

πρότερος, έρα, ον,

(komp. sanasta πρό)

prior, edellinen, etummainen, eteinen, aikaisempi, entinen, ensimmäinen,

αναστροφή entinen vaellus Ef 4:22;

neutr. πρότερον, adv. prius, antea, ennen, muinoin, taannoin, ensisti, edellisellä kerralla Joh 7:50. 51. 2.Kor 1:15. 1.Tim 1:13. Hepr. 4:6. 7:27;

sam. το πρότερον Joh 6:02. 9:8;

ensi kerran Gal 4:13;

αι πρότερον ημέραι entiset päivät Hepr. 10:32;

αι πρότερον επιθυμίαι entiset himot 1.Piet 1:14.

προτίθημι,

aor. 2 med. προεθέμην,

(πρό, τίθημι)

- 1) asettaa esille, eteen, vars. julkisuuteen l. katsottavaksi;

med. asettaa itselleen julkisuuteen,

τινά c. acc. praed. Rom 3:25;

- 2) med. asettaa l. määrätä itselleen, päättää, säätää, inf. kera Rom 1:13;

εν αυτω itsessδnsä, mielessänsä Ef 1:9. Katso Liite 1.

προτρέπω,

aor. 1 med. προετρεψάμην,

part. προτρεπψάμενος,

(πρό, τρέπω)

ajaa eteenpäin;

pyytää, kehoittaa Apt 18:27. *

προτρέχω,

aor. 2 προέδρανον,

(πρό, τρέχω)

juosta edellä Joh. 20:4;

εμπροσθεν edelle Luuk. 19:4.

προυπάρχω,

(πρό, υπράρχω)

olla edeltäpäin, ennaltaan, ennen Apt 8:9;

part. kera, ennen, προυπηρχον