#441 pneumatikos
henkeen kuuluva, henkinen, hengellinen,
- 1) ihmishenkeen kohdistettuna,το πνευματικόν hengellinen, vastak. ψυχικόν 1.Kor 15:46;
σωμα πνευματικόν
hengellinen ruumis, vastak. το ψυχικόν 1.Kor 15:44;- 2) kohdistettuna olentoihin, jotka ovat ihmistä korkeampia, mutta Jumalaa alhaisempia, τα πνευματικα της πονηρίας pahuuden henkiolentoja, henkivaltoja, henkikuntia Ef 6:12; - 3) kohdistettuna Jumalaan,
- a) asioista, hengellinen, s. o. Jumalasta lähtevä, Jumalaan kuuluva,
χάρισμα Rom 1
:11; ευλογία Ef 1:3;σύνεσις
Kol 1:9; ωδαί Kol 3:16; ο νόμος Rom 7:14;θυσίαι 1.
Piet 2:5;hengellinen, s. o. yliluonnollinen, βρωμα, πόμα, πέτρα 1.Kor 10:3. 4;
πνευματικά
hengelliset, s. o. asioita, ajatuksia, käskyjä, sanoja, jotka Pyhä Henki vaikuttaa 1.Kor 2:13;τα πνευματικά
hengelliset lahjat = χαρίσματα 1.Kor 12:1. 14:1, hengelliset, s. o. taivaalliset l. evankeliumin antamat edut, vastak. τα σαρκικά Rom 15:27;- b) henkilöistä, joita Pyhä Henki johtaa ja hallitsee 1.Kor 2:15. 14:37. Gal. 6:1;
οικος πνευματικός
hengellinen huone, kristillisestä seurakunnasta 1.Piet 2:5.Katso Liite I.
πνευματικως
adv.(πνευματικός)
hengellisesti, hengellisellä tavalla, s. o. Jumalan Hengen avulla 1.Kor 2:14;
s. o. hengellisessä merkityksessä Ilm 11:8.
πνέω
,aor. 1 έπνευσα,
puhaltaa, käydä, tuuli Matth. 7:25. 27. Luuk. 12:55. Joh 3:8. 6:18. Ilm 7:1;
τη πνεουση
scil. αυρα Apt 27:40.Katso Liite I.
πνίγω
,impf. έπνιγον,
aor. 1 έπνιξα,
- a) tukahuttaa Matth. 13:7 Tisch,;
pass. tukehtua, hukkua, veteen Mark. 5:13;
- b) kuristaa, kiristää jkta kurkusta Matth. 18:28.
πνικτός
, η, ον,(πνίγω)
tukahutettu, kuristettu, kuristamalla tapettu, το πνικτόν ilman verenvuodatusta tapettu eläin Apt 15:20. 29. 21:25.
πνοή
, ης, η,(πνέω)
- 1) hengähdys, henki Apt 17:25;
- 2) tuuli Apt 2:2.
ποδήρης
, ες,(πούς, ΑΡΩ liittδ
ä)jalkoihin ulottuva,ο ποδήρης scil. χιτών, tahi η ποδήρης scil. εσθής Ilm 1:13. *
πόθεν
, adv.mistä? kusta?
- a) paikasta Matth. 15:33. Luuk. 13:25. 27. Joh 3:8. 6:5. 8:14. 9:29. 30. Ilm 7:13;
mistä asemasta l. tilasta Ilm 2:5;
- b) alkuperästä Matth. 13:54. 56. 21:25. Mark. 6:2. Luuk. 20:7. Joh. 2:9. 7:27. 28. 19:9. Jak. 4:1;
- c) syystä Mark. 8:4. 12:37. Luuk. 1:43. Joh 1:49. 4:11.
ποία
, ας, η,ruoho, muutamien Raamatun selittäjien mielestä Jak. 4:14, mutta oikeampi on ajatus, että tässä paikassa ποία on fem. sanasta ποιος. *
ποιέω
, sup. ω,impf. 3 p. sing. εποίει;
3 p. plur. εποίουν,
fut. ποιήσω,
aor. 1 εποίησα,
opt. 3 p. plur. ποιήσαιαν ja ποιήσαιεν,
pf. πεποίηκα
plqpf ilman augm. πεποιήκειν,
aor. 1 med.εποιησάμην,
pf. part. pass. πεποιημένος
- I) tehdä,
- 1) τί
,- a) käsillä tehtyjen esineiden kera, tehdä, toimittaa, valmistaa, rakentaa, muodostaa, ανθρακιαν Joh 18:18;
εικόνα
Ilm 13:14;ιμάτια
Apt 9:39;ναούς
Apt 19:24;σκηνάς
Matth. 17:4. Mark. 9:5. Luuk. 9:33;τύπους
Apt 7:43;πηλόν
Joh 9:11. 14;πλάσμα
Rom 9:20;οδον ποιειν
kulkea Mark. 2:23;tehdä, s. o. luoda, Jumalasta, joka on kaikki luonut, τί tahi τινά Matth. 19:4. Mark. 10:6. Luuk. 11:40. Apt 4:24. 7:50. 17:24. Hepr. 1:2. Ilm 14:7;
pass. Hepr. 12:27;
hepr. השע mu-