#398
katoovainen, kadota 1.Kor 7:31, 1.Joh 2:8. 17.
παραδειγματίζω
,aor. 1 inf. παραδειγματίζαι,
(παράδειγμα esimerkki)
asettaa näytteeksi, asettaa l. saattaa julkisen häpeän alaiseksi Matth. 1:9, jossa toinen lukuparsi on δειγματίσαι;
pitää pilkkanansa, τινά Hepr. 6:6.
παράδεισος
, ου, ο,(muutamien mukaan persialaista juurta, fardesch, toisten mukaan armenialaista, hepr. סדרפ)
- 1) Persialaisissa, eläintarha, metsästyspuisto;
- 2) puutarha, puisto;
- 3) paradiisi, autuaasti nukkuneiden olopaikka ennen viimeistä tuomiota Luuk. 23:43, vert. 16:23;
Jumalan paradiisi = ο τρίτος ουρανός 2.Kor 12:4;
του θεου Ilm 2:7. Useat
Raamatunselittäjät käsittävät kaikissa edellä mainituissa paikoissa tarkoitettavan yhtä ja samaa paradiisia, Jumalan ja autuaitten ikuista asuntoa.παραδέχομαι
,fut. -δέξομαι,
aor. 1 pass. παραδέχθην,
(παρά, δέχομαι
)- 1) ottaa luoksensa, seuraansa, pass. Apt 15:4, jossa toinen lukuparsi on απεδέχθησαν;
- 2) ottaa omaksensa, ottaa osaksensa, omistaa, τον λόγον
Mark 4:20;ottaa hyväksi, hyväksyä Apt 16:21. 22:18;
hyväksyä, sallia, ottaa käyteltäväksi, κατηγορίαν 1.Tim 5:19;
ottaa, tunnustaa omaksensa, pojaksensa, τινά
Hepr. 12:6.* παραδιατριβή, ης, η,
(παρά, διατριβή kulutus, διατρίβω
)hyödytön l. turha homma l. touhu 1.Tim 6:5,
jossa toinen lukuparsi on διαπαρατριβή
, *παραδίδωμι
,konj. 3 p. sing. παραδιδω ja παραδιδοι,
impf. 3 p. sing. παρεδίδου, 3 p. plur. παρεδίδουν ja παρεδίδοσαν,
fut. παραδώσω,
aor. 1 παρέδωκα,
aor. 2 παρέδων,
konj. 3 p. sing. παραδω ja παραδοι,
pf. παραδέδωκα,
part. παραδεδωκώς,
plqpf. 3 p. plur. ilman augm. παραδεδώκεισαν,
impf. pass. 3 p. sing. παρεδίδετο ja παρεδίδοτο,
pf. pass. 3 p. sing. παραδέδοται,
aor. 1 pass. παρεδόθην,
fut. 1 παραδοθίσομαι
(παρά, διδωμι)
- 1) antaa vieressä olevalle;
- 2) antaa, jättää, heittää jkn valtaan, huostaan, haltuun, käytettäväksi, τινί τι Matth. 11:27. Luuk. 4:6. 10:22. 1.Kor 5:24. y.m.;
το πνευμα scil. τω θεω Joh 19:30;
absol. vankeuteen, pass. Matth. 4:12. Mark 1:14;
εις αυλακήν
Apt 8:3;antaa kuolemaan, pass. Rom 4:25;
υπέρ τινος
jkn tähden, jkn hyväksi Rom 8:32;τινά τινι
Matth. 5:25. 18:34. Mark 15:1. Luuk 12:58. 20:20. Joh 18:30. 35. 36. Apt 27:1. 28:16. y. m.;τινά τινι, ίνα
Joh 19:16;inf. kera, joka ilmoittaa tarkoituksen Apt 12:4;
ilman dat. Mark. 13:11. 15:10. Apt 3:13. y. m.;
ίνα
Matth. 27:26. Mark. 15:15;εις το σταυροθηναι
ristiinnaulittavaksi Matth. 26:2;εις χειράς τινος
jkn käsiin, valtaan, haltuun Matth. 17:22. 26:45. Mark. 9:31. 14:41. Luuk. 9:44. 24:7. Apt 21:11. 28:17;εις τι
jhnkin Matth. 24:9. Mark. 13:12. Luuk. 21:12. 2.Kor 4:11. y.m.;εαυτον υπέρ τινος
antaa, itsensä alttiiksi jkn tähden l. hyväksi Gal. 2:20. Ef. 5:25;sam. Apt 15:26;
τί
jksikin Ef. 5:2;τινα τω σατανα
jättää, hyljätä jkta saatanan haltuun, s. o. saatanan vaivattavaksi 1.Tim 1:20;lisättynä εις όλεθρον σαρκός kadotukseksi 1.Kor 5:5;
τινα εις ακαθαρσίαν
jkta saastaisuuteen Rom 1:24;sam. Rom 1:26. 28;
εαυτον τη ασελγεία
antaa itsensä haureuden valtaan Ef. 4:19;τινα λατρεύειν τινά
jättää jkta jkta palvelemaan Apt 7:42;petoksella l. kavalluksella jättää, saattaa,