#398

katoovainen, kadota 1.Kor 7:31, 1.Joh 2:8. 17.

παραδειγματίζω,

aor. 1 inf. παραδειγματίζαι,

(παράδειγμα esimerkki)

asettaa näytteeksi, asettaa l. saattaa julkisen häpeän alaiseksi Matth. 1:9, jossa toinen lukuparsi on δειγματίσαι;

pitää pilkkanansa, τινά Hepr. 6:6.

παράδεισος, ου, ο,

(muutamien mukaan persialaista juurta, fardesch, toisten mukaan armenialaista, hepr. סדרפ)

- 1) Persialaisissa, eläintarha, metsästyspuisto;

- 2) puutarha, puisto;

- 3) paradiisi, autuaasti nukkuneiden olopaikka ennen viimeistä tuomiota Luuk. 23:43, vert. 16:23;

Jumalan paradiisi = ο τρίτος ουρανός 2.Kor 12:4;

του θεου Ilm 2:7. Useat Raamatunselittäjät käsittävät kaikissa edellä mainituissa paikoissa tarkoitettavan yhtä ja samaa paradiisia, Jumalan ja autuaitten ikuista asuntoa.

παραδέχομαι,

fut. -δέξομαι,

aor. 1 pass. παραδέχθην,

(παρά, δέχομαι)

- 1) ottaa luoksensa, seuraansa, pass. Apt 15:4, jossa toinen lukuparsi on απεδέχθησαν;

- 2) ottaa omaksensa, ottaa osaksensa, omistaa, τον λόγον Mark 4:20;

ottaa hyväksi, hyväksyä Apt 16:21. 22:18;

hyväksyä, sallia, ottaa käyteltäväksi, κατηγορίαν 1.Tim 5:19;

ottaa, tunnustaa omaksensa, pojaksensa, τινά Hepr. 12:6.

* παραδιατριβή, ης, η,

(παρά, διατριβή kulutus, διατρίβω)

hyödytön l. turha homma l. touhu 1.Tim 6:5,

jossa toinen lukuparsi on διαπαρατριβή, *

παραδίδωμι,

konj. 3 p. sing. παραδιδω ja παραδιδοι,

impf. 3 p. sing. παρεδίδου, 3 p. plur. παρεδίδουν ja παρεδίδοσαν,

fut. παραδώσω,

aor. 1 παρέδωκα,

aor. 2 παρέδων,

konj. 3 p. sing. παραδω ja παραδοι,

pf. παραδέδωκα,

part. παραδεδωκώς,

plqpf. 3 p. plur. ilman augm. παραδεδώκεισαν,

impf. pass. 3 p. sing. παρεδίδετο ja παρεδίδοτο,

pf. pass. 3 p. sing. παραδέδοται,

aor. 1 pass. παρεδόθην,

fut. 1 παραδοθίσομαι

(παρά, διδωμι)

- 1) antaa vieressä olevalle;

- 2) antaa, jättää, heittää jkn valtaan, huostaan, haltuun, käytettäväksi, τινί τι Matth. 11:27. Luuk. 4:6. 10:22. 1.Kor 5:24. y.m.;

το πνευμα scil. τω θεω Joh 19:30;

absol. vankeuteen, pass. Matth. 4:12. Mark 1:14;

εις αυλακήν Apt 8:3;

antaa kuolemaan, pass. Rom 4:25;

υπέρ τινος jkn tähden, jkn hyväksi Rom 8:32;

τινά τινι Matth. 5:25. 18:34. Mark 15:1. Luuk 12:58. 20:20. Joh 18:30. 35. 36. Apt 27:1. 28:16. y. m.;

τινά τινι, ίνα Joh 19:16;

inf. kera, joka ilmoittaa tarkoituksen Apt 12:4;

ilman dat. Mark. 13:11. 15:10. Apt 3:13. y. m.;

ίνα Matth. 27:26. Mark. 15:15;

εις το σταυροθηναι ristiinnaulittavaksi Matth. 26:2;

εις χειράς τινος jkn käsiin, valtaan, haltuun Matth. 17:22. 26:45. Mark. 9:31. 14:41. Luuk. 9:44. 24:7. Apt 21:11. 28:17;

εις τι jhnkin Matth. 24:9. Mark. 13:12. Luuk. 21:12. 2.Kor 4:11. y.m.;

εαυτον υπέρ τινος antaa, itsensä alttiiksi jkn tähden l. hyväksi Gal. 2:20. Ef. 5:25;

sam. Apt 15:26;

τί jksikin Ef. 5:2;

τινα τω σατανα jättää, hyljätä jkta saatanan haltuun, s. o. saatanan vaivattavaksi 1.Tim 1:20;

lisättynä εις όλεθρον σαρκός kadotukseksi 1.Kor 5:5;

τινα εις ακαθαρσίαν jkta saastaisuuteen Rom 1:24;

sam. Rom 1:26. 28;

εαυτον τη ασελγεία antaa itsensä haureuden valtaan Ef. 4:19;

τινα λατρεύειν τινά jättää jkta jkta palvelemaan Apt 7:42;

petoksella l. kavalluksella jättää, saattaa,