# 368

24:5. Rom 10:18. Hepr. 1:6. Ilm 16:14;

όλη η οικουμένη Matth. 24:14. Apt 11:28;

per meton. maailman l. maanpiirin asukkaat, ihmiset Apt 17:6. 31. 19:27. Ilm 3:10. 12:9;

- 2) universum, mundus, maailma, η μέλλουσα tuleva maailma, s. o. taivaan valtakunta ja sen autuus Hepr. 2:5.

* οικουργός, ου, ο, η,

(οικος, ΕΡΓΩ)

kotona työtä tekevä, kotona askaroitseva, taloudessa toimellinen Tiit 2:5, jossa toinen lukuparsi on οικουρός

οικουρός, ου, ο, η,

(οικος, ουρος vartija, οραω)

- 1) huoneenvartija, talonvartija;

- 2) taloa l. taloutta hoitava, taloudessa toimellinen Tiit 2:5, jossa toinen lukuparsi on οικουργός. *

οικτείρω,

fut. οικτειρήσω

(οικτός valitus, όι voi!)

sääliä, helliä, armahtaa, τινά Rom 9:15.

οικτιρμός, ου, ο,

(οικτείρω)

sääli, armahtaminen, laupeus, (σπλαγχνα οικτιρμου l. οικτιρμων sδälivä l. laupias sydän Kol 3:12;

plur. laupeuden tunteet, laupeuden osoitukset Fil 2:1;

του θεου Jumalan laupeus Rom 12:1.Hepr. 10:28;

ο πατηρ των οικτιρμων gen. qual. laupeuden isä 2.Kor 1:3.

οικτίρμων

(οικτείρω)

säälivä, armahtavainen, laupias, armollinen Lk 6:36, Jaak 5:11.

οιμαι, katso οίομαι.

οινοπότης, ου, ο,

(οινος, πότης juoja, πίνω)

viininjuoja, juomari, juoppo Matth. 11:19. Lk 7:34.

οινος, ου, ο,

(Fοινος)

vinum, viini,

- a) vars. Matth. 9:17. Mark 15:23. Luuk. 1:15. Joh 2: 3. Rom 14:21. Tiit 2:3. Ilm 37:2 y. m.;

οίνω προσέχειν olla viiniin menevδinen 1.Tim 3:8;

- b) kuv. οίνος του θυμου vihan viini, jota Jumala ajatellaan valmistavan ja antavan niille,

joita hän tahtoo heidän omalla raivoisuudellaan ja hulluudellaan rangaista Ilm 14:10. 16. 19:15;

οινος του θυμου της πορνείας huoruuden vimman viini, s. o. viini, joka kiihoittaa huoruuteen, s. o. epδjumalanpalvelukseen Rom 14:8. 18:3;

sam. Ilm 17:2;

- c) per meton. viiniköynnös Ilm 6:6.

οινοφλυγία, ας, η

(οινοφλυγέω olla viiniin menevδinen, οινόφλυξ, viiniin menevδinen, οινος, φλύω, vuotaa reunojen yli)

viiniin meneväisyys, juoppouden himo, juoppous 1.Piet 4:3. *

οίομαι, sup. οιμαι,

luulla, arvella,

acc. c. inf. kera Joh 21:25;

inf. kera, kun sama henkilö on subj. ja obj. Fil 1:17;

οτι Jaak 1:7.

οιος, α, ον, pron. rel.

(jota vastaa pron. dem. τοιος ja τοιουτος)

qualis, jommoinen, jollainen, kummoinen, millainen, mimmoinen, millinen, minkälainen, minkälaatuinen, οιος....τοιουτος 1.Kor 15:48. 2.Kor 10:11;

τον αυτον…οιον Fil 1:30;

pron. τοιουτος pois jδtettynä Matth. 24:21. Mark 9:3. 13:19. 2.Kor 12:20. 2.Tim 3:11. Ilm 16:18;

οιωδηποτουν νοσήματι mimmoisessa taudissa tahansa l. ikinδ Joh 5:4 Lachm.;

alistetussa kysymyslauseessa Luuk. 9:55. 1.Thess 1:5;

ουχ οιον δε ότι εκπέπτωκειν pro ου τοιον εστιν οιον ότι εκπέπτωκεν ei semmoista ole, että, s. o. ei asian laita ole sellainen, että Jumalan sana on asemastaan joutunut Rom 9:6. Katso Liite I.

οιοσδηποτουν, Joh 5:4 Lachm., katso οιος.

οίω, katso φέρω.

οκνέω, sup. ω,

aor. 1 ώκνησα,

(όκνος viipyminen)

viipyä, vitkastella, inf. kera Apt 9:38. *

οκνηρός, ά, όν,

(οκνέω)

hidas, vitkallinen, laiska Matth. 25:26;

τη σπουδη μη οκνηροί ahkeruudessa väsymättömiä Rom 12:11;

ikävä, vasten-