#334
tuksi, muuttua Rom. 12:2;
την αυτην εικόνα μεταμορφούμεθα
me muutetaan l. muutumme samaan kuvaan 2.Kor 3:18.μετανοέω
,sup. ω,
fut. -ήσω,
aor. 1 μετενόησα,
(μετά, νοέω jδ
lestäpäin ajatella toisin)muuttaa mielensä l. ajatuksensa, joutua l. tulla katumukseen, katua Luuk. 17:3. 4. 2.Kor 12:21;
εν σάκκω και σποδω
katua katumuspuvussa ja tuhassa, mitä hartaimman ja katkerimman katumuksen osoitukseksi Matth. 11:21. Luuk. 10:18;muuttaa mielensä, mieleltänsä muuttua l. parantua, joka ilmestyy synnin inhoomisessa ja hylkäämisessä Matth. 3:2. 4:17. Mark. 1:15. Luuk. 13:3. 5. 15:7. 10. 16:30. Apt 2:38. 3:19. 17:30. Ilm 2:5. 16. 3:3. 19;
μετανοειν εις το κήρυγμα τινος
muuttaa mielensä jkn saarnan mukaan Matth. 12:41. Luuk. 11:32;απο της κακίας kδ
äntää mielensä l. kääntyä pahuudesta Apt 8:22;sam. εκ τινος jstakin Ilm 2:21. 22. 9:20. 21. 16:11;
μετανοειν και επιστρέφειν επι τον θεόν
muuttaa mielensä ja kääntyä Jumalan puoleen Apt 26:20;inf. kera, joka ilmoittaa tarkoituksen Ilm 16:9.
μετάνοια
, οιας, η,(μετανοέω)
jälestäpäin toisin ajatteleminen, mielenmuutos l. parannus, ajatuksen muutos, katumus, kääntymys, joka ilmestyy synnin inhoomisessa ja hylkäämisessä Matth. 3:8.11. Luuk. 3:8.15:7. 24:47. Apt 26:20;
βάπτισμα μετανοίας
, katso βάπτισμα;διδόναι τινι μετάνοιαν antaa jklle mielenmuutosta, vaikuttaa jkssa mielenmuutosta Apt 5:31. 11:18. 2.Tim 2:25;
τινα εις μετάνοιαν καλειν kutsua jkta mielenmuutokseen Matth. 9:13. Mark. 2:17. Luuk. 5:32;
αγειν
Rom 2:4;ανακαινίζειν εις μετάνοιαν
jälleen uudistaa mielenmuutokseen Hepr. 6:6;χωρησαι εις μετάνοίαν tulla mielenmuutokseen 2.Piet 3:9;
μετανοίας τόπον ουχ ευρεν hδ
n ei löytänyt (itsessään) sijaa mielenmuutokselle Hepr. 12:17;katumus 2.Kor 7:9. 10;
απο νεκρων εργων
katumus kuolleista töistä, s. o. mielenmuutos, jolla meitä johdetaan kuolleista töistä Hepr. 6:1.μεταξύ
, adv.(μετά, ξύν
= σύν)- 1) välillä,
- a) ajasta, εν τω μεταξύ sillä välin, sill'aikaa Joh. 4:31;
- b) paikasta, praep. tapaan gen. kera, välillä, keskellä, vaiheilla, kesken Matth. 23:35. Luuk. 11:51. 16:26. Apt 12:6. 15:9;
μεταξυ σου και αυτου
sinun ja hänen välillä, s. o. kahden kesken Matth. 18:15;μεταξυ αλλήλων keskenδ
nsä Rom 2:15;- 2) myöhemmässä kielessä, jälestäpäin, sitten, εις το μεταξυ σάββατον seuraavana l. ensi tulevana sabbatina Apt 13:42.
μεταπέμπω
,aor. 1 pass. μετεπέμφθην,
part. μεταπεμφθείς,
aor. 1 med. μετεπεμψάμην,
(μετά, πέμπω)
- 1) lähettää jkta jkn jälkeen;
- 2) lähettää hakemaan, tuomaan, noutamaan jkta, hakea, haettaa, kutsuttaa jkta, med. luoksensa Apt 10:5. 29. 11:13. 24; 24. 26;
εις
c. acc. loci Apt 10:22. 25:3;pass. μεταπεμφθείς kutsuttuna Apt 10:29.
μεταστρέφω
aor. 1 μετέστρεψα,
inf. μετεστρέψαι,
aor. 2 pass. μετεστράφην,
imp. 3 p. sing. μεταστραφήτω,
fut. 2 pass. μεταστραφήσομαι,
(μετά, στρέφω)
kääntää ylösalaisin, kääntää, vääntää nurin, muuttaa, turmella Gal 1:7;
pass. kääntyä, muuttua, εις τι jksikin Apt 2:20. Jak. 4:9.
μετασχηματίζω
,fut. -ίσω,
aor. 1 μετεσχημάτισα,
(μετά, σχηματίζω muodostaa, kaavostaa, σχημα)
muodostaa toisenlaiseksi, muuttaa, τί