#284

ympärileikkaamattomana, orjana tahi vapaana 1.Kor 7:20.

κλητός, όν,

(καλέω)

kutsuttu, UT:ssa Jumalan valtakunnan osallisuuteen Rom 8:28. 1.Kor 1:24. Jud. 1;

κλητοί ja εκλεκτοί Matth. 20:16. 22:14;

κλητοί ΄Ιησου Χριστου Jesuksen Kristuksen kutsutut, s. o. Hänelle omistetut ja Hänen kanssansa yhdistetyt Rom 1:6;

κλητοι αγιοι kutsutut pyhät, s. o. jotka jumalallisen kutsumuksen vaikutuksesta ovat pyhät Rom 1:7. 1.Kor 1:2;

kutsuttu jhnkin toimeen, κλητος απόστολος kutsuttu apostoliksi Rom 1:1. 1.Kor 1:1, vert. Gal 1:15.

κλίβανος, ου, ο,

(pro att. κρίβανος)- 1) testum, clibanus, savi- l. rauta-astia, alhaalla laajempi, ylhäällä ahtaampi, jossa leipiä kypsennettiin; - 2) uuni, pätsi Matth. 6:30. Luuk. 12:28.

κλίμα ja κλιμα, τος, τό,

(κλίνω)

kallistaminen, kallistus;

vars. maan kallistus päiväntasaajasta napoihin;

ilman ala;

seutu, maakunta, maa Rom 15:23. 2.Kor 11:10. Gal 1:21.

κλινάριον, ίου, τό,

(dem. sanasta κλίνη)

pieni vuode, vuode, kantovuode Apt 5:15. *κλίνη, ης, η,

(κλίνω)

se, mihin kallistutaan, makuusija, vuode Mark. 7:30. Luuk. 17:34;

kantovuode, jolla sairaita kannettiin Matth. 9:2. 6. Luuk. 5:18; plur. Apt 5:15;

βάλλειν εισ κλίνην laskea, panna tautivuoteelle Ilm 2:22;

pöytäsohva, rahi Mark. 4:21. 7:4. Luuk. 8:16.κλινίδιον, ίου, τό,

(dem. sanasta κλίνη)

pieni vuode, vuode, kantovuode Luuk. 5:19. 24.κλίνω,

aor. 1 έκλινα,

pf. κέκλικα,

- l) trans.

- a) kallistaa, την κεφαλήν, kuolevasta Joh 19:30;

lepäävästä Matth. 8:20. Luuk. 9:58;

το πρόσωπον luoda silmänsä maahan l. alaspäin, kauhistuneesta Luuk 24:5;

- b) kääntää takaperin, kääntää, ajaa pakoon, παρεμβολάς Hebr. 11:34;

- 2) intr. laskenta, päivästä Luuk. 9:12. 24:29.κλισία, ας, η,

(κλίνω)

paikka, mihin laskentaan,

- l) yön viettämistä varten rakennettu maja;

- 2) teltta;

- 3) vuode, tuoli;

- 4) ruokakunta, pöytäkunta, akk. plur. ruokakunnittain Luuk. 9:14. Katso Liite I. *

κλοπή, ης, η,

(κλέπτω)

varkaus, plur. Matth. 15:19. Mark. 7:22.

κλύδων, ωνος, ο,

(κλύζω lainehtia)aalto, laine, aaltoileminen, lainehtiminen Luuk. 8:24. Jak. 1:6.κλυδωνίζομαι,

(κλύδων)

olla laineiden ajeltavana, tuuditeltavana, kuv. Ef 4:14. *

Κλωπας, α, ο,

(אפלח katso 'Αλφαιος)Klopas l. Kleopas, apostoli Jakob nuoremman isä, jonka vaimo oli Maria, Jesuksen äidin sisar, η του Κλωπα

scil. γυνή Joh 19:25. *

κνήθω,

(κνάω hangata, inf. κναν att. κνην)

hangata, raapia, syyhyttää, kutkuttaa,

pass. κνηθόμενοι την ακοήν heidän korviansa kun syhyy l. sentähden että heidän korviansa syhyy;

ihmisistä, jotka haluavat kuulla jotakin heille mieluista 2.Tim 4:3.Katso Liite I. *Κνίδος, ου, η,

Knidus, Rom. Gnidus,

niemimaa ja samanniminen kaupunki Karian rannalla, Afroditen palveluksesta kuuluisa Apt 27:7.

κοδράντης,

(lat.) quadrans, neljännes, raha, joka oli neljännes assia kuparia = 2 λεπτά, Suomen rahassa noin l penni Matth. 5:26. Mark. 12:42. -

κοιλία, ας, η,

(κοιλος ontelo)

- l) vatsa, maha Matth. 12:40. Mark. 7:19. Luuk. 15:16. 1.Kor 6:13. Ilm 10:9. 10. y. m.;

δουλεύειν τη κοιλία palvella vatsaansa, s. o. rakastaa