#284
ympärileikkaamattomana, orjana tahi vapaana 1.Kor 7:20.
κλητός
, όν,(καλέω
)kutsuttu, UT:ssa Jumalan valtakunnan osallisuuteen Rom 8:28. 1.Kor 1:24. Jud. 1;
κλητοί ja εκλεκτοί
Matth. 20:16. 22:14;κλητοί ΄Ιησου Χριστου
Jesuksen Kristuksen kutsutut, s. o. Hänelle omistetut ja Hänen kanssansa yhdistetyt Rom 1:6;κλητοι αγιοι
kutsutut pyhät, s. o. jotka jumalallisen kutsumuksen vaikutuksesta ovat pyhät Rom 1:7. 1.Kor 1:2;kutsuttu jhnkin toimeen, κλητος απόστολος
kutsuttu apostoliksi Rom 1:1. 1.Kor 1:1, vert. Gal 1:15.κλίβανος
, ου, ο,(pro att
. κρίβανος)- 1) testum, clibanus, savi- l. rauta-astia, alhaalla laajempi, ylhäällä ahtaampi, jossa leipiä kypsennettiin; - 2) uuni, pätsi Matth. 6:30. Luuk. 12:28.κλίμα
ja κλιμα, τος, τό,(κλίνω
)kallistaminen, kallistus;
vars. maan kallistus päiväntasaajasta napoihin;
ilman ala;
seutu, maakunta, maa Rom 15:23. 2.Kor 11:10. Gal 1:21.
κλινάριον
, ίου, τό,(dem.
sanasta κλίνη)pieni vuode, vuode, kantovuode Apt 5:15. *
κλίνη, ης, η,(κλίνω
)se, mihin kallistutaan, makuusija, vuode Mark. 7:30. Luuk. 17:34;
kantovuode, jolla sairaita kannettiin Matth. 9:2. 6. Luuk. 5:18; plur. Apt 5:15;
βάλλειν εισ κλίνην
laskea, panna tautivuoteelle Ilm 2:22;pöytäsohva, rahi Mark. 4:21. 7:4. Luuk. 8:16.
κλινίδιον, ίου, τό,(dem.
sanasta κλίνη)pieni vuode, vuode, kantovuode Luuk. 5:19. 24.
κλίνω,aor. 1
έκλινα,pf.
κέκλικα,- l) trans.
-
a) kallistaa, την κεφαλήν, kuolevasta Joh 19:30;lepäävästä Matth. 8:20. Luuk. 9:58;
το πρόσωπον
luoda silmänsä maahan l. alaspäin, kauhistuneesta Luuk 24:5;- b) kääntää takaperin, kääntää, ajaa pakoon, π
αρεμβολάς Hebr. 11:34;- 2) intr. laskenta, päivästä Luuk. 9:12. 24:29.
κλισία, ας, η,(
κλίνω)paikka, mihin laskentaan,
- l) yön viettämistä varten rakennettu maja;
- 2) teltta;
- 3) vuode, tuoli;
- 4) ruokakunta, pöytäkunta, akk. plur. ruokakunnittain Luuk. 9:14. Katso Liite I. *
κλοπή
, ης, η,(κλέπτω
)varkaus, plur. Matth. 15:19. Mark. 7:22.
κλύδων
, ωνος, ο,(κλύζω lainehtia)aalto, laine, aaltoileminen, lainehtiminen Luuk. 8:24. Jak. 1:6.κλυδωνίζομαι,
(κλύδων)
olla laineiden ajeltavana, tuuditeltavana, kuv. Ef 4:14. *
Κλωπας
, α, ο,(אפלח
katso 'Αλφαιος)Klopas l. Kleopas, apostoli Jakob nuoremman isä, jonka vaimo oli Maria, Jesuksen äidin sisar, η του Κλωπαscil.
γυνή Joh 19:25. *κνήθω
,(κνάω
hangata, inf. κναν att. κνην)hangata, raapia, syyhyttää, kutkuttaa,
pass.
κνηθόμενοι την ακοήν heidän korviansa kun syhyy l. sentähden että heidän korviansa syhyy;ihmisistä, jotka haluavat kuulla jotakin heille mieluista 2.Tim 4:3.Katso Liite I. *
Κνίδος, ου, η,Knidus, Rom. Gnidus,
niemimaa ja samanniminen kaupunki Karian rannalla, Afroditen palveluksesta kuuluisa Apt 27:7.
κοδράντης
,(lat.) quadrans, neljännes, raha, joka oli neljännes assia kuparia =
2 λεπτά, Suomen rahassa noin l penni Matth. 5:26. Mark. 12:42. -κοιλία
, ας, η,(κοιλος
ontelo)- l) vatsa, maha Matth. 12:40. Mark. 7:19. Luuk. 15:16. 1.Kor 6:13. Ilm 10:9. 10. y. m.;
δουλεύειν τη κοιλία
palvella vatsaansa, s. o. rakastaa