#201
23:23; ετοιμασμένος εις τι valmistettu, valmis, s.o. sopiva jhnkin 2.Tim 2:21. Ilm 9:7. 15;
Jumalasta, valmistaa, s.o. määrätä, τί Luuk. 2:31;
τινί τι Matth. 20:23.
Mark. 10:40. Hepr. 11:16.ετοιμασία, ας, η,(ετοιμάζω)
- 1) valmistaminen;
- 2) valmius, kerkeys, valmis l. rohkea mieli, urhollisuus,
εν ετοιμασία του ευαγγελίου
evankeliumin vaikuttamassa valmiissa mielessä Ef. 6:15. Katso Liite I. *έτοιμος
, ον, myös ος, η, ον, vanhemmassa kielessδ ετοιμος,(sukua on ετός, ειμί)
olemassa oleva, saatavilla oleva, varalla oleva, valmistettu, valmis,
- a) asioista Matth. 22:4. 8. Mark. 14:15. 2.Kor 9:5;
τα έτοιμα
mikä on valmiina 2.Kor 10:16;σωτηρία ετοίμη αποκαλυφθηναι
pelastus, joka on valmis ilmestymään 1.Piet 1:5;ο καιρός
valmis, s. o. sopiva aika Joh 7:6;- b) henkilöistä Matth. 24:44. Luuk. 12:40. Apt 28:21;
πρός τι
, jhnkin, jtakin tekemään Tiit. 8:1. 1.Piet 3:15;inf. kera Luuk. 22:33;
του
inf. kera Apt 23:15;εν ετοίμω εχειν
olla valmis, inf. kera 2.Kor 10:6. Katso Liite I.ετοίμως
, adv.(ετοιμος)
valmiisti, varalla, ετοίμως έχειν olla valmis,
inf. kera Apt 21:13. 2.Kor 12:14. 1.Piet 4:5.έτος
, εος, τό,vuosi, ajastaika Luuk. 3:1, Apt 7:30. Hepr. 1:12. 2.Piet 3:8. y. m.;
έχειν έτη πεντήκοντα
olla viisikymmentä vuotta täyttäneenä Joh 8:57;ειναι, γίνεσθαι γεγονέται ετων esim. δώδεκα olla kahdentoista vuoden vanha Mark. 5:42.
Luuk. 2:42. 3:28. 8:42. Apt 4:22;μη ελαττον ετων εξήκοντα
joka ei ole alle kuudenkymmenen vuoden 1.Tim 5:9;dat. plur. ajasta, jonka sisässä jtakin on tapahtunut Joh 2:20. Apt 18:20;
akk. vastaa kysymykseen: kuinka kauvan? Matth. 9:20. Mark. 5:25. Luuk. 2:36. Apt 7:6. Hepr. 3:9. 17. y. m.;
από
gen. kera, vastaa kysymykseen: mistä alkaen? mistä lähtien? sitten Luuk. 8:43. Rom 15:23;sam. εκ Apt 9:33. 24:10; διά
gen. kera, jälkeen, kuluttua, perästä Apt 24:17. Gal 2:1;εις
akk. kera, vuosiksi Luuk. 12:19;επί
akk. kera, minkä ajan kestäessä Apt 19:10;μετά
akk. kera, jälkeen, kuluttua, perästä Gal 1:18. 3:17;πρό
gen. kera, ennen 2.Kor 12:2; κατ΄ ετος joka vuosi, vuosittain Luuk. 2:41.ευ, adv.(neutr. sanasta ευς hyvδ)
hyvin, hyvästi, ευ πράσσειν voida hyvin, olla onnellisissa oloissa, jkn on hyvä olla, jkn on hyvää Apt 15:29;
ευ γίνεται μοι
minun käy hyvin, menestyn Ef 6:3;ευ ποιειν τινα
tehdä jklle hyvää Mark. 14:7;kiittävässä puhuttelussa, ευ hyvin! oikein! Matth. 25:21. 23. Luuk. 19:17, joissa molemmissa viimeisissä paikoissa toinen lukuparsi on ευγε.
Ευα
, ας, η,( היה elo, העה elää)
Eva, kaikkien elävien äiti, ensimmäinen nainen, Adamin vaimo 2.Kor 11:3. 1.Tim 2:13.
ευαγγελίξω
,aor. 1 ευηγγέλισα,
aor. 1 pass. ευηγγελίσθην,
pf. part. pass. ευηγγελισμένος,
impf. med. ευηγγελιξόμην,
aor. 1 ευηγγελισάμην,
(ευάγγελος iloisten sanomain tuoja)
tuoda, saattaa iloista l. hyvää sanomaa, ilmoittaa iloisia l. hyviä sanomia, saarnata evankeliumia, UT:ssa useimmiten ilosanomaa Kristuksesta ja Hänen autuudestansa,
- 1) akt. ilmoittaa, saattaa tiedoksi, antaa tiedoksi, τινι, τινα, επι τινα, jklle Ilm 10:7. 14:6;
- 2) pass. henkilöistä, saada hyvää sanomaa, minulle saarnataan, il-