#190
επιπλήσσω
,aor. 1 επέπληξα,
(επί, πλήσσω
)lyödä;
kuv. ankarasti nuhdella, soimata, kovistella 1.Tim 5:l. *
επιποθέω
, ssp. ω,aor. 1 επεπόθησα,
(επί, ποθέω halata, πόθος halu, πείθω
)haluta, ikävöidä, jkn tekee mieli, inf. kera 2.Kor 5:2;
ιδειν τινα
nähdä jkta Rom 1:11. Fil. 2:26. 1.Thess 3:6. 2.Tim 1:4;τί
jtakin 1.Piet 2:2;τινά
haluta, s. o. rakkaudella seurata jkta 2.Kor 9:14. Fil. 1:8;absol. ikävöidä Jak. 4:5.
* επιπόθησις, εως, η,
(επιποθέω
)ikävöitseminen, ikävä, kaipuu 2.Kor 7:7. 11.
* απιπόθητος, ον
, adj. verb.(επιποθέω
)haluttu, ikävöitty, kaivattu Fil. 4:1. *
επιποθία
, ας, η,(επιποθέω
)ikävöitseminen, ikävä, kaipuu, halu Rom 15:23. *
επιπορεύομαι
,(επί, πορεύομαι
)mennä, kulkea, lähteä, rientää, πρός τινα jkn tykö Luuk. 8:4. *
* επιρράπτω, Tisch. επιράπτω,
(επί, ράπτω
, neuloa, ommella)neuloa, ommella, panna jnkin päälle l. jhnkin,
επί τινι
Mark. 2:21. *επιρρίπτω
ja Tisch. επιρίπτω,(επί, ρίπτω
)heittää, panna, τι επί τι jtakin jnkin päälle Luuk. 19:35;
kuv. την μέριμναν επι θεόν 1.Piet 5:7.
επίσημος
, ον,(επί, σημα
merkki)- 1) merkitty, leimattu;
- 2) kuv. hyvässä merkityksessä, etevä, mainio Rom 16:7;
huonossa merkityksessä, kuuluisa Matth. 27:16.
επισιτισμός
, ου, ο,(επισιτίζομαι
hankkia itselleen ruokaa)- 1) ruoan hankinta;
- 2) ruoka, ruokavarat Luuk. 9:12. *
επισκέπτομαι
,aor. 1 επεσκεψάμην,
(επί, σκέπτομαι, = σκοπέω
) katsoa, katsella, silmillä tarkastaa, τινά Apt 7:23. 15:36;käydä katsomassa, ottaa huoliksensa, sairasta Matth. 25:36. 43;
köyhää ja murheellista Jak. l:27;
hepr. mukaan, katsoa, s. o. katsoa jkn puoleen auttamista ja hyvän tekemistä varten, pitää jksta huolta, τινά Luuk. 1:68. 78. 7:16. Hepr. 2:6;
c. inf. fin. Apt 15:14;
katsoa jkta joukosta, valita, τινά
Apt 6:3.
επισκευάζω
,aor. 1 med. επεσκευασάμην,
(επί, σκευάζω valmistaa, varustaa, σκευος;)
valmistaa, varustaa jhnkin, med. επισκευασάμενοι, valmistauduttuamme Apt 21:15 Tisch.,.
jossa toinen lukuparsi on αποσεκυασάμενοι
,. *επισκηνόω
, sup. ω,aor. 1 επεσκήνωσα,
(επί, σκηνόω
)asettaa telttansa, majansa, asumuksensa jhnkin, asettua asumaan, επί τινα
jkhn 2.Kor 12:9. *επισκιάζω
,fut. -άσω,
aor. 1 επεσκίασα,
(επί, σκιάζω
varjostaa, σκιά)levittää varjoa, varjostaa, varjota, τινά Matth. 17:5. Luuk. 9:34;
τινί
Mark. 9:7. Apt 15:5;kuv. Luuk. l:35.
επισκοπέω
, sup. ω,(επίσκοπος)
katsoa jnkin puoleen, olla tarkastaja, toimittaa tarkastajan virkaa, tarkastaa, pitää jstakin huolta, scil. την εκκλησίαν 1.Piet 5:2;
katsoa, varoa, μη ett'ei Hepr. 12:15.
επισκοπή
, ης, η,(επισκοπέω)
- a) katsominen jnkin puoleen, katsominen, huolenpito, καιρος της επισκοπης σου = καιρος, εν ω επεσκέψατό σε ο θεός
aika, jona Jumala on katsonut sinun puoleesi (sinulle Kristuksen ansaitsemaa autuutta antaaksensa) Luuk. 19:44;εν καιρω επισκοπης
Jumalan huolenpidon aikana 1.Piet 5:6, sam. εν ημέρα επισκοπης Piet. 2:12;- b) tarkastus, tarkastajan toimi, piispanvirka 1.Tim 3:1;
apostolin virka Apt 1:20.
επίσκοπος
, ου, ο,(επισκέπτομαι
)katsoja, tarkastaja, kaitsija, piispa, esi-