#080 basilikos bdeligma
pers. jkta Luuk. 1:33, 19:14. 27. Rom 5:14;
Jumalasta, Ilm. 11:15. 17. 19:6;
Jesuksen Messiaan-valtakunnasta Luuk. 1:33. 1.Kor. 15:25. Ilm 11:15;
εβασιλευσα olen saanut valtakunnan, olen tullut kuninkaaksi, olen pδ
ässyt hallitsemaan 1.Kor 4:8. Ilm 11:17. 19:6.βασιλικος
, η, ον(βασιλευς)
kuninkaasen, kuninkaalle kuuluva, kuninkaallinen, kuninkaan, χωρα Apt 12:20;
εσθης
Apt 12:23;kuninkaan (Herodes Antipaksen) palveluksessa oleva, kuninkaan virkamies Joh 4:46. 49;
νομος βασιλικος
kuninkaallinen laki, s. o. korkein laki, joksi rakkauden lakia sanotaan, koska seon kaikkia muita lain käskyjä korkeampi Jak. 2:8; vert. Matth. 22:36-40. Rom 13:8. 10.
βασιλισσα
, ης, η(βασιλευς)
kuninkaan puoliso, kuningatar Matth. 12:42. Luuk. 11:31;
kuningatar, naishallitsija Apt 8:27. Ilm 18:7.
βασις
, εως, η,(βαω,
βαινω astua)- l) astunta, askel;
- 2) jolla astutaan, jalka, jalkapöytä Apt 3:7. *
βασκαινω
,aor. 1 εβασκανα,
(βασκω, βαζω puhella, jaaritella)
- 1) puhua pahaa jksta, soimata;
- 2) teeskennellyllä kiitoksella tahi viekkaalla katsannolla luulotella jklle jtakin pahaa;
niistä, jotka taikakeinoilla houkuttelevat muita, erhetyksiin, houkutella, lumota Gal 3:1. *
βασταζω
,fut. -ασω,
aor. 1 εβαστασα,
- 1) käsillä paikaltansa nostaa, nostaa, ottaa, poimia, λιθους Joh 10:31;
- 2) nostaa kantaaksensa, viedäksensä;
ottaa taakkaa kannettavaksi, kantaa, τον σταυρον Luuk. 14:27. Joh 19:17;
kuv. βασταζειν τι kantaa, s. o.
kyetä jtakin asiaa käsittämään ja sitä tyynellä mielellä omistamaan Joh 16:12;φορτιον
Gal 6:5;βαστασει το κριμα hδ
n on kantava tuomionsa Gal. 5:10, jossa langetettua tuomiota ajateltiin taakaksi, jota tuomittu, poistuessaan tuomiopaikasta, kantaa; vrt. 2.Kun 18:14. Mik. 7:9;kantaa, s. o. kestää, kärsiä Matth. 20:12. Apt 15:10. Rom 15:l. Gal 6:2. Ilm 2:2;
kantaa, viedä pois, saattaa jnnekin Matth. 3:11. Mark. 14:13. Luuk. 7:14. 22:10. Ilm 17:7;
pass. Apt 8:2. 21:35;
το ονομα μου ενωπιον εθνων
nimeni kansojen eteen Apt 9:15;kantaa, ottaa, viedä mukaansa Luuk. 10:4. Gal. 6:17;
kantaa, vaimosta, joka on raskaana Luuk. 11:27;
kannattaa, tukea, voimassa, kunnossa, pystyssä pitää Rom 11:18;
ottaa pois, poistaa Matth. 8:17. Joh 12:6. 20:l5.
βατος
, ου, ο, joskus ο,orjantappura, orjantappurapensas Luuk. 6:44. Apt 7:30.35;
επι του (της) βατου
orjantappurapensaan luona, s. o. siinä paikassa, jossa kerrotaan orjantappura pensaasta Mark. 12:26. Luuk. 20:37. Katso Liite I.βατος
, ου, ο(תב)
bath, juoksevien tavarain isoin mitta, bath oli = 6 ןיה, hin = 12 גל, log = 3,272 litraa;
koska hin oli = 2 Attikan χοες, oli siis bath = 12 χοες = l μετρητης = 39,258 litraa Luuk. 16:6. *
βατραχος
, ου, ο,(onomatop.)
sammakko Ilm 16:13. *
βαττολογεω
, sup. ω,aor. 1 βαττολογησω,
(βατταριζω, onomatop. δnkyttää, sammaltaa, βαζω sanan sukua)
- a) änkyttää, sammaltaa;
- b) puhumalla kerrata yhtä samaa, lörpötellä, jaaritella Matth. 6; 7. *
*βδελυγμα
, τος, το,(βδελυσσομαι)
joka inhottaa, ilettää;
inho, iletys, kauhistus Luuk. 16:15; epäjumalanpalveluksesta ja sen kauhistuksista Ilm 17:4; ποιειν βδελυγμα και ψευδος Ilm 21:27; το βδελυγμα της ερημωσεως hδvityksen kauhistus, s. o.