#080 basilikos bdeligma

pers. jkta Luuk. 1:33, 19:14. 27. Rom 5:14;

Jumalasta, Ilm. 11:15. 17. 19:6;

Jesuksen Messiaan-valtakunnasta Luuk. 1:33. 1.Kor. 15:25. Ilm 11:15;

εβασιλευσα olen saanut valtakunnan, olen tullut kuninkaaksi, olen pδässyt hallitsemaan 1.Kor 4:8. Ilm 11:17. 19:6.

βασιλικος, η, ον

(βασιλευς)

kuninkaasen, kuninkaalle kuuluva, kuninkaallinen, kuninkaan, χωρα Apt 12:20;

εσθης Apt 12:23;

kuninkaan (Herodes Antipaksen) palveluksessa oleva, kuninkaan virkamies Joh 4:46. 49;

νομος βασιλικος kuninkaallinen laki, s. o. korkein laki, joksi rakkauden lakia sanotaan, koska se

on kaikkia muita lain käskyjä korkeampi Jak. 2:8; vert. Matth. 22:36-40. Rom 13:8. 10.

βασιλισσα, ης, η

(βασιλευς)

kuninkaan puoliso, kuningatar Matth. 12:42. Luuk. 11:31;

kuningatar, naishallitsija Apt 8:27. Ilm 18:7.

βασις, εως, η,

(βαω, βαινω astua)

- l) astunta, askel;

- 2) jolla astutaan, jalka, jalkapöytä Apt 3:7. *

βασκαινω,

aor. 1 εβασκανα,

(βασκω, βαζω puhella, jaaritella)

- 1) puhua pahaa jksta, soimata;

- 2) teeskennellyllä kiitoksella tahi viekkaalla katsannolla luulotella jklle jtakin pahaa;

niistä, jotka taikakeinoilla houkuttelevat muita, erhetyksiin, houkutella, lumota Gal 3:1. *

βασταζω,

fut. -ασω,

aor. 1 εβαστασα,

- 1) käsillä paikaltansa nostaa, nostaa, ottaa, poimia, λιθους Joh 10:31;

- 2) nostaa kantaaksensa, viedäksensä;

ottaa taakkaa kannettavaksi, kantaa, τον σταυρον Luuk. 14:27. Joh 19:17;

kuv. βασταζειν τι kantaa, s. o. kyetä jtakin asiaa käsittämään ja sitä tyynellä mielellä omistamaan Joh 16:12;

φορτιον Gal 6:5;

βαστασει το κριμα hδn on kantava tuomionsa Gal. 5:10, jossa langetettua tuomiota ajateltiin taakaksi, jota tuomittu, poistuessaan tuomiopaikasta, kantaa; vrt. 2.Kun 18:14. Mik. 7:9;

kantaa, s. o. kestää, kärsiä Matth. 20:12. Apt 15:10. Rom 15:l. Gal 6:2. Ilm 2:2;

kantaa, viedä pois, saattaa jnnekin Matth. 3:11. Mark. 14:13. Luuk. 7:14. 22:10. Ilm 17:7;

pass. Apt 8:2. 21:35;

το ονομα μου ενωπιον εθνων nimeni kansojen eteen Apt 9:15;

kantaa, ottaa, viedä mukaansa Luuk. 10:4. Gal. 6:17;

kantaa, vaimosta, joka on raskaana Luuk. 11:27;

kannattaa, tukea, voimassa, kunnossa, pystyssä pitää Rom 11:18;

ottaa pois, poistaa Matth. 8:17. Joh 12:6. 20:l5.

βατος, ου, ο, joskus ο,

orjantappura, orjantappurapensas Luuk. 6:44. Apt 7:30.35;

επι του (της) βατου orjantappurapensaan luona, s. o. siinä paikassa, jossa kerrotaan orjantappura pensaasta Mark. 12:26. Luuk. 20:37. Katso Liite I.

βατος, ου, ο

(תב)

bath, juoksevien tavarain isoin mitta, bath oli = 6 ןיה, hin = 12 גל, log = 3,272 litraa;

koska hin oli = 2 Attikan χοες, oli siis bath = 12 χοες = l μετρητης = 39,258 litraa Luuk. 16:6. *

βατραχος, ου, ο,

(onomatop.)

sammakko Ilm 16:13. *

βαττολογεω, sup. ω,

aor. 1 βαττολογησω,

(βατταριζω, onomatop. δnkyttää, sammaltaa, βαζω sanan sukua)

- a) änkyttää, sammaltaa;

- b) puhumalla kerrata yhtä samaa, lörpötellä, jaaritella Matth. 6; 7. *

*βδελυγμα, τος, το,

(βδελυσσομαι)

joka inhottaa, ilettää;

inho, iletys, kauhistus Luuk. 16:15; epäjumalanpalveluksesta ja sen kauhistuksista Ilm 17:4; ποιειν βδελυγμα και ψευδος Ilm 21:27; το βδελυγμα της ερημωσεως hδvityksen kauhistus, s. o.