#040
ανθ' ων sentδ
hden, tämän syyn tähden Luuk. 12:3;αντι τούτον
sentähden Ef. 5:31;- c) jälkeläisyyttä,
αντι Ηρώδου
Herodeksen sijassa Matth. 2:22;χάρις αντι χάριτος
armo armon sijaan, armo armosta Joh 1:16.- Yhdistyksissä ilmoittaa αντί:
- 1) vastapäisyyttä;
- 2) vuorostansa tapahtuvaa toimintaa;
- 3) korvausta, takaisin antamista;
- 4) vihollisuutta;
- 5) sijaisuutta.
αντιβάλλω
,(αντι, βάλλω
)heittää vuorostansa, λόγος προς αλλήλους vaihtaa keskenänsä sanoja, pitää keskenänsä puhetta Luuk. 24:17. *
αντιδιατίθημι
,(αντί, διατίθημι
)med. asettua, paneutua vastaan;
part. vastaanpanija, vastustaja 2.Tim 2:25. *
αντίδικος
, ον,(αντί, δίκη
)subst. ο αντίδικος, riitapuoli, riitakumppani, riitaveli Matth. 5:25. Luuk. 12:58. 18:3;
vastustaja, vihollinen, perkeleestä 1.Piet 5:8.
αντίθεσις
, εως, η,(αντιτίθημι
asettaa vastaan)vastustus;
vastalause 1.Tim 6:20. *
αντικαθίστημι
,aor. 2 αντικατέστην,
(αντί, καθίστημι
)- 1) trans. temp. asettaa toisen sijaan; asettaa vastaan;
- 2) intr. temp. panna vastaan, tehdä vastarintaa, vastustaa Hepr. 12:4. *
αντικαλέω
,sup. ω
,aor. 1 αντεκάλεσα,
(αντι, καλέω
)vuorostansa kutsua Luuk. 14:12. *
αντίκειμαι
,(αντί, κειμαι
)olla vastapäätä;
vastustaa, olla vastaan, τινί Luuk. 13:17. 21:15. Gal 5:17. 1.Tim 1:10;
ο αντικείμενος
vastustaja 1.Kor 16:9. Fil 1:28. 2.Thess 2:4. 1.Tim 5:14.αντικρύ
ja αντικρυς, adv.vastapäätä, kohdalla, kohdalle, gen. kera Apt 20:15. *
αντιλαμβάνω
,aor. 2 med. αντελαβόμην,
(αντί, λαμβάνω)
ottaa vuorostansa;
tav. med. ottaa jtakin, tarttua jhnkin;
ottaa huostaansa, ottaa hoitaaksensa, ottaa huoleksensa, korjata, auttaa, c. gen. pers. Luuk. 1:54. Apt 20:35;
c. gen. rei saada osaksensa, saada, της ευεργεσίας 1.Tim 6:2.
αντιλέγω
,aor. 2 αντειπον,
(αντί, λέγω
)puhua, sanoa, väittää vastaan,
absol. Apt 13:45. 28:19. Tit 1:9;
μη
ja acc. c. inf. kera, ανάστασιν μη εινει sanovat vastaan, ettei ylösnousemista ole, kieltävät ylösnousemisen Luuk. 20:27;τινί
julistaa itsensä jkn vastustajaksi Joh. 19:12;part. vastaan sanova Rom 10:21, vastaansanoja, vastaanpanija Tit. 2:9;
pass. αντιλέγομαι minua vastaan sanotaan, minulta kielletään kuuliaisuutta tahi hyväksymisiä, σημειον merkki, jota vastaan sanotaan Luuk. 2:34, sam. Apt 28:22.
αντίλημψις
, εως, η, Tisch. = αντίληψις.αντίληψις
, εως, η,(αντιλαμβάνω
)klass. kielessä, vuorostansa ottaminen;
siitä, apu, auttaminen, avunteko, diakonien toimista 1.Kor 12:28. *
αντιλογία
,(αντίλογος vastaan sanova, αντιλέγω
)vastaan sanominen Hepr. 7:7;
vastaan sanominen, kina Hepr. 6:16;
vastustus, vastahakoisuus Hepr. 12:3;
kapina Jud. 11.
αντιλοιδορέω
,sup. ω
,(αντί, λοιδορέω
)vuorostansa l. takaisin soimata, häväistä, kirota 1.Piet 2:28. *
αντίλυτρον
, ου, τό,(αντί, λύτρον
)lunastus, lunnaat 1.Tim 2:6. *
αντιμετρέω
,sup. ω,
fut. pass. αντιμετρηθήσομαι,
(αντί, μετρέω
)mitata takaisin, vuorostansa mitata Matth. 7:2. Luuk. 6:38.
αντιμισθία
, ας, η,(αντί, μισθός)
työtä vastaava palkka, palkka, της πλάνης eksytyksen palkka Rom 1:27;
την αυτην αντιμισθίαν
acc. absol. mitä samaan palkkaan tulee 2.Kor 6:18.