#040

ανθ' ων sentδhden, tämän syyn tähden Luuk. 12:3;

αντι τούτον sentähden Ef. 5:31;

- c) jälkeläisyyttä,

αντι Ηρώδου Herodeksen sijassa Matth. 2:22;

χάρις αντι χάριτος armo armon sijaan, armo armosta Joh 1:16.

- Yhdistyksissä ilmoittaa αντί:

- 1) vastapäisyyttä;

- 2) vuorostansa tapahtuvaa toimintaa;

- 3) korvausta, takaisin antamista;

- 4) vihollisuutta;

- 5) sijaisuutta.

αντιβάλλω,

(αντι, βάλλω)

heittää vuorostansa, λόγος προς αλλήλους vaihtaa keskenänsä sanoja, pitää keskenänsä puhetta Luuk. 24:17. *

αντιδιατίθημι,

(αντί, διατίθημι)

med. asettua, paneutua vastaan;

part. vastaanpanija, vastustaja 2.Tim 2:25. *

αντίδικος, ον,

(αντί, δίκη)

subst. ο αντίδικος, riitapuoli, riitakumppani, riitaveli Matth. 5:25. Luuk. 12:58. 18:3;

vastustaja, vihollinen, perkeleestä 1.Piet 5:8.

αντίθεσις, εως, η,

(αντιτίθημι asettaa vastaan)

vastustus;

vastalause 1.Tim 6:20. *

αντικαθίστημι,

aor. 2 αντικατέστην,

(αντί, καθίστημι)

- 1) trans. temp. asettaa toisen sijaan; asettaa vastaan;

- 2) intr. temp. panna vastaan, tehdä vastarintaa, vastustaa Hepr. 12:4. *

αντικαλέω,

sup. ω,

aor. 1 αντεκάλεσα,

(αντι, καλέω)

vuorostansa kutsua Luuk. 14:12. *

αντίκειμαι,

(αντί, κειμαι)

olla vastapäätä;

vastustaa, olla vastaan, τινί Luuk. 13:17. 21:15. Gal 5:17. 1.Tim 1:10;

ο αντικείμενος vastustaja 1.Kor 16:9. Fil 1:28. 2.Thess 2:4. 1.Tim 5:14.

αντικρύ ja αντικρυς, adv.

vastapäätä, kohdalla, kohdalle, gen. kera Apt 20:15. *

αντιλαμβάνω,

aor. 2 med. αντελαβόμην,

(αντί, λαμβάνω)

ottaa vuorostansa;

tav. med. ottaa jtakin, tarttua jhnkin;

ottaa huostaansa, ottaa hoitaaksensa, ottaa huoleksensa, korjata, auttaa, c. gen. pers. Luuk. 1:54. Apt 20:35;

c. gen. rei saada osaksensa, saada, της ευεργεσίας 1.Tim 6:2.

αντιλέγω,

aor. 2 αντειπον,

(αντί, λέγω)

puhua, sanoa, väittää vastaan,

absol. Apt 13:45. 28:19. Tit 1:9;

μη ja acc. c. inf. kera, ανάστασιν μη εινει sanovat vastaan, ettei ylösnousemista ole, kieltävät ylösnousemisen Luuk. 20:27;

τινί julistaa itsensä jkn vastustajaksi Joh. 19:12;

part. vastaan sanova Rom 10:21, vastaansanoja, vastaanpanija Tit. 2:9;

pass. αντιλέγομαι minua vastaan sanotaan, minulta kielletään kuuliaisuutta tahi hyväksymisiä, σημειον merkki, jota vastaan sanotaan Luuk. 2:34, sam. Apt 28:22.

αντίλημψις, εως, η, Tisch. = αντίληψις.

αντίληψις, εως, η,

(αντιλαμβάνω)

klass. kielessä, vuorostansa ottaminen;

siitä, apu, auttaminen, avunteko, diakonien toimista 1.Kor 12:28. *

αντιλογία,

(αντίλογος vastaan sanova, αντιλέγω)

vastaan sanominen Hepr. 7:7;

vastaan sanominen, kina Hepr. 6:16;

vastustus, vastahakoisuus Hepr. 12:3;

kapina Jud. 11.

αντιλοιδορέω,

sup. ω,

(αντί, λοιδορέω)

vuorostansa l. takaisin soimata, häväistä, kirota 1.Piet 2:28. *

αντίλυτρον, ου, τό,

(αντί, λύτρον)

lunastus, lunnaat 1.Tim 2:6. *

αντιμετρέω,

sup. ω,

fut. pass. αντιμετρηθήσομαι,

(αντί, μετρέω)

mitata takaisin, vuorostansa mitata Matth. 7:2. Luuk. 6:38.

αντιμισθία, ας, η,

(αντί, μισθός)

työtä vastaava palkka, palkka, της πλάνης eksytyksen palkka Rom 1:27;

την αυτην αντιμισθίαν acc. absol. mitä samaan palkkaan tulee 2.Kor 6:18.