A07 EvA 24 projekt ru PLUS font 12 eu07

B01-B74, 2020-04-24, (49 стр. А4 fontti 12)

Седьмая глава из книги ЕВАНГЕЛИЕ

 

Евангелие и его последствия

 

A07B01Ru

Петр произнес свою проповедь, после чего он первый раз мог пользоваться ключами от Царства Небесного. Но что происходило после того, когда все замки были открыты? Лука продолжает свой отчет о событиях, которые имели место в Иерусалиме в день пятидесятницы, 50 суток после воскресения Иисуса Христа:

И другими многими словами он свидетельствовал и увещевал, говоря: спасайтесь (σωθητε) от рода сего развращенного (σκολιας). (44 Деяния 2:40)

И другими многими словами он свидетельствовал (ετεροις τε λογοις πλειοσιν διεμαρτυρετο) и увещевал, говоря (και παρεκαλει λεγων): спасайтесь (σωθητε) от рода сего развращенного (απο της γενεας της σκολιας ταυτης). (44 Деяния 2:40)

A07B02Ru

Слово "спасайтесь" не предупреждение о вечном наказании, а команда выходить. Необходимо четко отделиться от той культуры, из среды которой Бог вызвал Авраама, и отказаться от рабства греха, и от тех, которые ненавидят Иисуса Христа. Однако не все вышли. В воды крещения были погружены только 3000, что мало по сравнению с теми массами людей, которые приходили на праздник пятидесятницы. Сортировка произошла уже до проповеди Петра, потому что те, которые пошутили о пьяных учениках, услышав их говорящими на понятном для всех чудесном языке, вряд ли пришли послушать Петра, и вероятно также и часть уверовавших не решалась на такой шаг. Тем не менее Божья воля об обществе святых получил уже видимые глазом очертания:

И они постоянно пребывали в учении Апостолов, в общении и преломлении хлеба и в молитвах. (44 Деяния 2:42)

И они постоянно пребывали (ησαν δε προσκαρτερουντες) в учении Апостолов (τη διδαχη των αποστολων), в общении (και τη κοινωνια) и преломлении хлеба (και τη κλασει του αρτου) и в молитвах (και ταις προσευχαις). (44 Деяния 2:42)

A07B03Ru

Автор выделяет четыре вопроса - учение Апостолов, общение, преломление хлеба и молитвы - и потом объясняет их. Учение апостолов весьма однозначно, оно познается в плодах дел самых учителей его:

Сделался же страх на всякой душе; и много чудес и знамений производилось через Апостолов. (44 Деяния 2:43)

Сделался же страх на всякой душе (εγενετο δε παση ψυχη φοβος); и много чудес и знамений производилось через Апостолов (πολλα τε τερατα και σημεια δια των αποστολων εγινετο). (44 Деяния 2:43)

A07B04Ru

В день пятидесятницы сто двадцать последователей Иисуса Помазанного были наполнены Святым Духом, а три тысячи уверовавших, которые приняли водное крещение получили обещание дара Святого Духа. Вера в исполнение обещания уже видно было в делах веры:

Все же верующие были вместе и имели все общее. И продавали имения и всякую собственность, и разделяли всем, смотря по нужде каждого. (44 Деяния 2:44)

Все же верующие (παντες δε οι πιστευοντες) были вместе (ησαν επι το αυτο) и имели все общее (και ειχον απαντα κοινα). И продавали имения и всякую собственность (και τα κτηματα και τας υπαρξεις επιπρασκον), и разделяли всем (και διεμεριζον αυτα πασιν), смотря по нужде каждого (καθοτι αν τις χρειαν ειχεν). (44 Деяния 2:44)

A07B05Ru

Взаимное общение одних лишь людей не производит подобных плодов, но тут есть и Бог, который нас вызвал из мира в общение сына Его:

Верен Бог, которым вы призваны в общение Сына Его Иисуса Помазанного, Господа нашего. (53 1.Кор 1:9)

Верен Бог (πιστος ο θεος), которым вы призваны (δι ου εκληθητε) в общение (εις κοινωνιαν) Сына Его Иисуса Помазанного (του υιου αυτου ιησου χριστου), Господа нашего (του κυριου ημων). (53 1.Кор 1:9)

A07B06Ru

Если Бог приглашает нас в общение своего Сына, кого тут не хватает? Никого, потому что общение, коинония, осуществляется в Святом Духе:

Благодать Господа Иисуса Христа, и любовь Бога, и общение Святаго Духа со всеми вами. Аминь. (54 2.Кор 13:13)

Благодать Господа Иисуса Христа (η χαρις του κυριου ιησου χριστου), и любовь Бога (και η αγαπη του θεου), и общение Святаго Духа (και η κοινωνια του αγιου πνευματος) со всеми вами (μετα παντων υμων). Аминь (αμην). (54 2.Кор 13:13)

A07B07Ru

Совместный прием пищи для общества семейного типа главное ежедневное событие и участие в памятном преломлении хлеба в честь Христа его самый торжественный момент. Разумеется, что не все обедали в одном зале и даже не одновременно, но вопрос тут не только об общем приеме пищи. Весь образ жизни назывался кенобитским, от слов коинос, общий, и биос, (биологическая) жизнь, и как из этих слов видно, речь шла о взаимно ответственной социальной жизни, которая возникла как плод духовного единства во Христе.

A07B08Ru

Ежедневно дети Бога собирались в Иерусалимском храме, благодаря Господа за все и проявляя благодать ко всему народу:

И каждый день единодушно пребывали в храме и, преломляя по домам хлеб, принимали пищу в веселии и простоте сердца, 2:47 хваля Бога и имеющие благодать ко всему народу. Господь же ежедневно прилагал спасаемых в Экклесию (τη εκκλησια). (44 Деяния 2:46-47)

И каждый день единодушно пребывали в храме (και καθ ημεραν τε προσκαρτερουντες ομοθυμαδον εν τω ιερω) и, преломляя по домам хлеб (κλωντες τε κατ οικον αρτον), принимали пищу в веселии (μετελαμβανον τροφης εν αγαλλιασει) и простоте сердца (και αφελοτητι καρδιας), 2:47 хваля Бога (αινουντες τον θεον) и имеющие благодать ко всему народу (και εχοντες χαριν προς ολον τον λαον). Господь же ежедневно прилагал спасаемых (ο δε κυριος προσετιθει τους σωζομενους καθ ημεραν) в Экклесию (τη εκκλησια). (44 Деяния 2:46-47)

A07B09Ru

Господь Иисус объединяет рассеянных детей Бога, не только связями любви и истины друг с другом, и также с Богом, единственный существующим. Для сохранения созданного Господом единства каждый из нас должен бодрствовать, чтобы грех снова не влез в жизнь искупленной им общины:

Не станьте под чужое ярмо с неверными, ибо какое общение праведности с беззаконием? И что общего у света с тьмою? 6:15 И какое согласие между Христом и Велиаром? Или какое соучастие верного с неверным? 6:16 И какая совместность храма Божия с идолами? Ибо вы храм Бога живаго, как сказал Бог: вселюсь в них (ενοικησω εν αυτοις) и буду ходить [в них] (και εμπεριπατησω); и буду их Богом, и они будут Моим народом. 6:17 И потому выйдите из среды их и отделитесь, говорит Господь, и не прикасайтесь к нечистому; и Я внутрь прииму вас (καγω εισδεξομαι υμας). 6:18 И буду вам Отцом, и вы будете Мне сынами и дочерями, говорит Господь Вседержитель. (54 2.Кор 6:14-18)

Не станьте под чужое ярмо с неверными (μη γινεσθε ετεροζυγουντες απιστοις), ибо какое общение праведности с беззаконием (τις γαρ μετοχη δικαιοσυνη και ανομια)? И что общего у света с тьмою (τις δε κοινωνια φωτι προς σκοτος)? 6:15 И какое согласие между Христом и Велиаром (τις δε συμφωνησις χριστω προς βελιαρ)? Или какое соучастие верного с неверным (η τις μερις πιστω μετα απιστου)? 6:16 И какая совместность храма Божия с идолами (τις δε συγκαταθεσις ναω θεου μετα ειδωλων)? Ибо вы храм Бога живаго (υμεις γαρ ναος θεου εστε ζωντος), как сказал Бог (καθως ειπεν ο θεος οτι): вселюсь в них (ενοικησω εν αυτοις) и буду ходить [в них] (και εμπεριπατησω); и буду их Богом (και εσομαι αυτων θεος), и они будут Моим народом (και αυτοι εσονται μοι λαος). 6:17 И потому (διο) выйдите из среды их (εξελθετε εκ μεσου αυτων) и отделитесь (και αφορισθητε), говорит Господь (λεγει κυριος), и не прикасайтесь к нечистому (και ακαθαρτου μη απτεσθε); и Я внуть прииму вас (καγω εισδεξομαι υμας). 6:18 И буду вам Отцем (και εσομαι υμιν εις πατερα), и вы будете Мне сынами и дочерями (και υμεις εσεσθε μοι εις υιους και θυγατερας), говорит Господь Вседержитель (λεγει κυριος παντοκρατωρ). (54 2.Кор 6:14-18)

A07B10Ru

Петр тоже говорит об этом:

Как послушные дети, не сообразуйтесь с прежними похотями, бывшими в непознании вашем, 1:15 но, по примеру призвавшего вас Святаго, и сами станьте святыми во всем поведении. 1:16 Ибо написано: станьте святыми, потому что Я свят. 1:17 И если вы называете Отцем Того, Который нелицеприятно судит каждого по делам, то поведите себя со страхом время странствования вашего, 1:18 зная, что вы не искуплены тленным серебром или золотом от суетного поведения, переданного вам от отцов, 1:19 но драгоценной кровью, непорочного и чистого Христа, как Агнца, 1:20 познанного еще прежде выбрасывания мира вниз, но явившегося в конце времен для вас, 1:21 уверовавших через Него в Бога, Который воскресил Его из мертвых и дал Ему славу, чтобы вы имели веру и упование на Бога. 1:22 Послушанием истине через Духа, очистив души ваши к нелицемерному братолюбию, от чистого сердца любите друг друга усердно, 1:23 возрожденные не от тленного семени, но от нетленного, от слова Бога, живого и пребывающего вовек. 1:24 Ибо всякая плоть - как трава, и всякая слава человека - как цветок травы: засохла трава, и цветок ее опал; 1:25 но слово Господне пребывает вовек; а это есть то слово, которое благовествовалось вам. (46 1.Петра 1:14-25)

Как послушные дети (ως τεκνα υπακοης), не сообразуйтесь с прежними похотями, бывшими в непознании вашем (μη συσχηματιζομενοι ταις προτερον εν τη αγνοια υμων επιθυμιαις), 1:15 но, по примеру призвавшего вас Святаго (αλλα κατα τον καλεσαντα υμας αγιον), и сами станьте святыми во всем поведении (και αυτοι αγιοι εν παση αναστροφη γενηθητε). 1:16 Ибо написано (διοτι γεγραπται): станьте святыми, потому что Я свят (αγιοι γενεσθε οτι εγω αγιος ειμι). 1:17 И если вы называете Отцем Того (και ει πατερα επικαλεισθε), Который нелицеприятно судит каждого по делам (τον απροσωποληπτως κρινοντα κατα το εκαστου εργον), то поведите себя со страхом время странствования вашего (εν φοβω τον της παροικιας υμων χρονον αναστραφητε), 1:18 зная (ειδοτες), что вы не искуплены тленным серебром или золотом (οτι ου φθαρτοις αργυριω η χρυσιω ελυτρωθητε) от суетного поведения, переданного вам от отцов (εκ της ματαιας υμων αναστροφης πατροπαραδοτου), 1:19 но драгоценной кровью, непорочного и чистого Христа, как Агнца, (αλλα τιμιω αιματι ως αμνου αμωμου και ασπιλου χριστου), 1:20 познанного еще прежде выбрасывания мира вниз (προεγνωσμενου μεν προ καταβολης κοσμου), но явившегося в конце времен (φανερωθεντος δε επ εσχατων των χρονων) для вас (δι υμας), 1:21 уверовавших через Него в Бога (τους δι αυτου πιστευοντας εις θεον), Который воскресил Его из мертвых (τον εγειραντα αυτον εκ νεκρων) и дал Ему славу (και δοξαν αυτω δοντα), чтобы вы имели веру и упование на Бога (ωστε την πιστιν υμων και ελπιδα ειναι εις θεον). 1:22 Послушанием истине через Духа (εν τη υπακοη της αληθειας δια πνευματος), очистив души ваши (τας ψυχας υμων ηγνικοτες) к нелицемерному братолюбию (εις φιλαδελφιαν ανυποκριτον), от чистого сердца любите друг друга усердно (εκ καθαρας καρδιας αλληλους αγαπησατε εκτενως), 1:23 возрожденные (αναγεγεννημενοι) не от тленного семени, но от нетленного (ουκ εκ σπορας φθαρτης αλλα αφθαρτου), от слова Бога, живого и пребывающего вовек (δια λογου ζωντος θεου και μενοντος εις τον фαιωνα). 1:24 Ибо (διοτι) всякая плоть - как трава (πασα σαρξ ως χορτος), и всякая слава человека (και πασα δοξα ανθρωπου) - как цветок травы (ως ανθος χορτου): засохла трава (εξηρανθη ο χορτος), и цветок ее опал (και το ανθος αυτου εξεπεσεν); 1:25 но слово Господне пребывает вовек (το δε ρημα κυριου μενει εις τον αιωνα); а это есть то слово (τουτο δε εστιν το ρημα), которое благовествовалось вам (το ευαγγελισθεν εις υμας). (46 1.Петра 1:14-25)

A07B11Ru

Отречение от зла является предпосылкой для общения. Общение стало возможным потому что все общество погруженных умерло для своего эгоизма и родился свыше через Духа. Но смерть для старого образа жизни означала также, что уверовавшие в Христа потеряли свою прежнюю "мудрость" и должны были учиться новому, начиная с нуля, потому что обновление духа должно продолжаться как освящение души. Тот самый Петр, который в Иерусалиме был старшим учителем, пишет нам "избранным чужеземцам" об этом:

Посвятив души ваши в послушании истины через Духа к нелицемерному братолюбию, любите друг друга от чистого сердца усердно, возрожденные (αναγεγεννημενοι) не от тленного семени, но от нетленного, от слова Божия, живаго и пребывающего вовек. (46 1.Петра 1:22-23)

Посвятив души ваши (τας ψυχας υμων ηγνικοτες) в послушании истины (εν τη υπακοη της αληθειας) через Духа (δια πνευματος) к нелицемерному братолюбию (εις φιλαδελφιαν ανυποκριτον), любите друг друга от чистого сердца усердно (εκ καθαρας καρδιας αλληλους αγαπησατε εκτενως), возрожденные (αναγεγεννημενοι) не от тленного семени (ουκ εκ σπορας φθαρτης), но от нетленного (αλλα αφθαρτου), от слова Божия, живаго и пребывающего вовек (δια λογου ζωντος θεου και μενοντος εις τον αιωνα). (46 1.Петра 1:22-23)

A07B12Ru

В рукописях Египетско-римской линии в стихе 1.Петра 1:22 нет слов δια πνευματος, через Духа, а без Него требование освящения души как раз становится невозможным. В рукописях византическо-сирийской традиции эти слова сохранены. Кроме того, ежедневное руководство Духа нужно нам, чтобы мы знали волю Бога и могли придерживаться его Правды. Без Духа Истины мы даже не узнаем Правду, даже если знаем его, но когда у нас есть Дух Христа, он сообщает нам волю Бога. Иисус говорил об этом уже тогда, когда большие массы людей покидали его после того, когда они не поняли его слов о том, что он даст им есть свою плоть. Оставшимся ученикам он тогда объяснил:

Дух животворит; плоть не приносить пользу ни в чем. Слова, которые говорю (λαλω) Я вам, суть дух и жизнь. (43 Иоанн 6:63)

Дух животворит (το πνευμα εστιν το ζωοποιουν); плоть не приносить пользу ни в чем. Слова, которые говорю Я вам (τα ρηματα α εγω λαλω υμιν), суть дух и жизнь (πνευμα εστιν και ζωη εστιν). (43 Иоанн 6:63)

A07B12 Ru

Блаженны те, которые слышат слово Бога и исполняют его. Но возникшие под сильным воздействием еврейской религиозности египетско-римские рукописи развращают смысл доброй вести, превращая ее в закон прошлого написав, что "слова, которые я вам говорил (λελαληκα), суть дух и суть жизнь". Выбор слов в искаженных рукописях в следующем отмечен литерой А; даже тексты типа В не поддерживают фальсификатора:

Дух есть оживляющий; плоть не приносить пользу ни в чем. Слова, которые Я произнес (Aλελαληκα) вам, дух есть и жизнь. (43 Иоанн 6:63, по подстрочнику Нового Завета Российского Библейского общества, 2011 г, переведенного из греческого текста Нестле-Аланд 1993 года; в данном подстрочнике правильный текст "Слова, которые говорю 'λαλω' Я вам" дан только в сноске)

Дух есть оживляющий (το πνευμα εστιν το ζωοποιουν); плоть не приносить пользу ни в чем (η σαρξ ουκ ωφελει ουδεν). Слова (τα ρηματα), которые Я произнес вам (α εγω Aλελαληκα υμιν), дух есть и жизнь (πνευμα εστιν και ζωη εστιν). (43 Иоанн 6:63, по подстрочнику Нового Завета Российского Библейского общества, 2011 г, переведенного из греческого текста Нестле-Аланд 1993 года; в данном подстрочнике правильный текст "Слова, которые говорю 'TSBλαλω ' Я вам" дан только в сноске)

A07B13Ru

Слова Иисуса λαλω υμιν, "я говорю вам", важны нам потому, что Святой Дух продолжает передавать нам волю Бога таким же образом, как это делал Иисус, когда Он ходил на земле. Если кто не слышит слова Бога, которые Святой Дух ему говорит, он не христианин, потому что христианин как раз тот, кто помазан Святым Духом. Только живые слова Бога, которые Он говорит нам в любой момент, сообщают нам волю Бога о том, что делать именно сейчас, а когда это слово будет исполнено, Он может дать нам новые советы, задания и указания.

A07B14Ru

Так мы можем продолжать о том, что сказал Петр об освящении души Духом:

Ибо всякая плоть - как трава, и всякая слава человека - как цветок травы: засохла трава, и цветок ее опал; 1:25 но слово Господне пребывает вовек; а это есть то слово, которое благовествовалось вам. (46 1.Петра 1:24-25)

Ибо (διοτι) всякая плоть - как трава (πασα σαρξ ως χορτος), и всякая слава человека (και πασα δοξα ανθρωπου) - как цветок травы (ως ανθος χορτου): засохла трава (εξηρανθη ο χορτος), и цветок ее опал (και το ανθος αυτου εξεπεσεν); 1:25 но слово Господне пребывает вовек (το δε ρημα κυριου μενει εις τον αιωνα); а это есть то слово (τουτο δε εστιν το ρημα), которое благовествовалось вам (το ευαγγελισθεν εις υμας). (46 1.Петра 1:24-25)

A07B15Ru

Как только принципы освящения объяснены Петр призывает нас к освящению ежедневной жизни и приобретению пищи для дальнейщего развития из Библии:

Итак, отложив всякую злобу и всякую хитрость, и лицемерие, и зависть, и всякое злословие, 2:2 как новорожденные младенцы возжаждите словесного бесхитростьного молока, чтобы вы выросли от него; 2:3 если вы вкусили, что благ Господь. (46 1.Петра 2:1-3)

Итак, отложив всякую злобу (αποθεμενοι ουν πασαν κακιαν) и всякую хитрость (και παντα δολον), и лицемерие (και υποκρισεις), и зависть (και φθονους), и всякое злословие (και πασας καταλαλιας), 2:2 как новорожденные младенцы (ως αρτιγεννητα βρεφη), возжаждите словесного бесхитростьного молока (το λογικον αδολον γαλα επιποθησατε), чтобы вы выросли от него (ινα εν αυτω αυξηθητε); 2:3 если вы вкусили (ειπερ εγευσασθε), что благ Господь (οτι χρηστος ο κυριος). (46 1.Петра 2:1-3)

Следующие стихи говорят уже о том, как мы должны развиваться и кем стать:

2:4 подходя к Нему, живому камню, отвергнутому людьми, но Богом избранному, драгоценному, 2:5 и сами, как живые камни, устраивайтесь как духовный дом, священство святое, чтобы вознести духовные жертвы, благоприятные Богу через Иисуса Христа, 2:6 потому что и Писания содержат: Вот, Я кладу в Сионе камень краеугольный, избранный, драгоценный; и верующий в Него не постыдится. (46 1.Петра 2:1-2:6)

2:1 Итак, отложив всякую злобу (αποθεμενοι ουν πασαν κακιαν) и всякую хитрость (και παντα δολον), и лицемерие (και υποκρισεις), и зависть (και φθονους), и всякое злословие (και πασας καταλαλιας), 2:2 как новорожденные младенцы (ως αρτιγεννητα βρεφη), возжаждите словесного бесхитростьного молока (το λογικον αδολον γαλα επιποθησατε), чтобы вы выросли от него (ινα εν αυτω αυξηθητε); 2:3 потому что вы вкусили (ειπερ εγευσασθε), что благ Господь (οτι χρηστος ο κυριος), 2:4 подходя к Нему, живому камню (προς ον προσερχομενοι λιθον ζωντα), отвергнутому людьми (υπο ανθρωπων μεν αποδεδοκιμασμενον), но Богом избранному, драгоценному (παρα δε θεω εκλεκτον εντιμον), 2:5 и сами (και αυτοι), как живые камни, устраивайтесь как духовный дом (ως λιθοι ζωντες οικοδομεισθε οικος πνευματικος), священство святое (ιερατευμα αγιον), чтобы вознести духовные жертвы (ανενεγκαι πνευματικας θυσιας), благоприятные Богу через Иисуса Христа (ευπροσδεκτους τω θεω δια ιησου χριστου), 2:6 потому что и Писания содержат (διο και περιεχει εν τη γραφη): Вот (ιδου), Я кладу в Сионе камень краеугольный (τιθημι εν σιων λιθον ακρογωνιαιον), избранный, драгоценный (εκλεκτον εντιμον); и верующий в Него не постыдится (και ο πιστευων επ αυτω ου μη καταισχυνθη). (46 1.Петра 2:1-2:6)

A07B16Ru

Основной предмет обучения заключается в капитальном обновлении человека. Человек, который состоит из материального тела и действующей в нем души, станет жилищем оживленного Богом духа, что и ведет к большим изменениям во всем человеке. Сначала Иисус дал несколько притч о том, что исправления старого недостаточно, надо сотворить новое и заполнить его новым вином, то есть Божиим Духом. Потом он утвердит Новый Завет, Союз Бога с человеком, потом начинается призыв новых членов к новому телу через проповеди Евангелия для обновления, так что рождается Новый Человек, см. Эф 2:15, Эф 4:24, Кол 3:10, который соединяет всех спасенных во Христе таким образом, что будет Новое Сотворение, каинис ктисис, см. 2.Кор 5:17 и Гал 6:15, сотворение которого продолжается пока не откроется результат - новое небо и новая земля, см. 1.Петр 1:3, 1:3:13 и Откр 21:2, центром которого служит Новый Иерусалим, который также невестой Христа называется, см. Откр 21:2.

A07B17Ru

Поскольку все унаследованные от человеческого общества принципы подлежат пересмотру, следует ознакомиться с новыми принципами и узнать, что именно будет обновлено. Нам полезно создавать перечень терминов, в составе которых встречается слово "новый":

новая заповедь - Ин 13:34-35, 1.Ин 2:7, 1.Ин 2:8, 2.Ин 5;

Новый Завет - новый союз - Мф 26:29, Лк 22:20, 1.Кор 11:25, 2.Кор 3:6, Евр 8:8

посредник нового завета - Евр 12:23-34

служитель нового завета - 2.Кор 3:6;

новые мехи - Мк 2:22, Лк 5:38;

новый гроб - Мф 27:66;

новое учение - Мф 1:27, Деяния 17:19;

новый человек - Мк 14:25, Эф 2:15, Эф 4:24;

новый человек (Иисус с экклесией после вознесения ее) - Мф 26:29

новые языки -

новая жизнь - Рм 6:4

новое, духовное состояние - Рм 7:4;

обновляться - 2.Кор 4:16; Эф 4:23, Кол 3:10, Евр 6:6, Евр 10:19-20;

обновление ума - Рм 12:2

обновление духа -

начаток - Рм 11:16, см.

новое тесто - 1.Кор 5:7;

новая тварь - 2.Кор 5:17, Гал 6:15;

новое имя - Откр 2:17;

новое имя Иисуса - Откр 3:12;

Новый Иерусалим - Откр 21:2;

новое небо - Деяния 3:13, Откр 21:1;

новая земля - 2.Петра 3:13, Откр 21:1;

имя нового Иерусалима - Откр 3:12;

новая песня - Откр 5:9, Откр 14:3

творить все новое - Откр 21:5

A07B18Ru

В греческом языке два слова, "неос" и "каинос", которые оба переводятся словом "новый". Эти слова (νεος, καινος), однако, имеют разное значение. Слово νεος означает что-то новое, что было уже раньше, а словом καινος охарактеризуется что-то такое новое, чего раньше не было, или что качественно лучше. Когда из этих слов образуют глаголы, нам полезно знать, какое слово, неос или каинос, использован как корень составного слова.

A07B19Ru

Есть и третье слово, πάλιν, снова, опять, которое в Новом Завете встречается также в выражении εν τη παλιγγενεσια ("в пакибытии") когда говорят о тысячелетнем царстве, в котором земля обновлена и восстановлена от причиненного грехом упадка.

A07B20Ru

Обновление может быть выражено также и посредством приставки "ανά" как в слове анастасиа, воскресение. Рассмотренные как достойные для Тысячелетнего Царства, это те, которые уже здесь родились от Божьего Духа через веру, но когда речь идет лишь о восстановлении функции тела, используется слово аназао, ожить:

И увидел я престолы и сидящих на них, которым дано было судить, и души обезглавленных за свидетельство Иисуса и за слово Божие, которые не поклонились зверю, ни образу его, и не приняли начертания на чело свое и на руку свою. Они ожили и царствовали со Христом тысячу лет (και εζησαν και εβασιλευσαν μετα χριστου χιλια ετη). 20:5 Прочие же из умерших не ожили (οι δε λοιποι των νεκρων ουκ ανεζησαν), доколе не окончится тысяча лет (εως τελεσθη τα χιλια ετη). Это - первое воскресение (αυτη η αναστασις η πρωτη). (66 Откр 20:4-5)

И увидел я престолы (και ειδον θρονους) и сидящих на них (και εκαθισαν επ αυτους), которым дано было судить (και κριμα εδοθη αυτοις), и души обезглавленных за свидетельство Иисуса (και τας ψυχας των πεπελεκισμενων δια την μαρτυριαν ιησου) и за слово Божие (και δια τον λογον του θεου) и тех, которые не поклонились зверю, ни образу его (και οιτινες ου προσεκυνησαν τω θηριω ουτε την εικονα αυτου), и не приняли начертания на чело свое (και ουκ ελαβον το χαραγμα επι το μετωπον αυτων) и на руку свою (και επι την χειρα αυτων). Они ожили и царствовали со Христом тысячу лет (και εζησαν και εβασιλευσαν μετα του χριστου τα χιλια ετη). 20:5 Прочие же из умерших не ожили (οι δε λοιποι των νεκρων ουκ ανεζησαν), доколе не окончится тысяча лет (εως τελεσθη τα χιλια ετη). Это - первое воскресение (αυτη η αναστασις η πρωτη). (66 Откр 20:4-5)

A07B21Ru

В Библии несколько разных слов, которые в переводах переданы словом родить. Чтобы мы могли понимать как происходит духовное или физическое рождение, нам надо рассматривать разные слова, выражения и ситуации где они применяются и искать более определенных выражений, чем родить, поскольку в конечном итоге только Бог родит. Больше всего нас тут, однако, интересует вопрос о том, как психосоматический человек получит Духа Бога, потому что Иисус говорит:

Отцом себе не называйте никого на земле, ибо один у вас Отец, Который на небесах; 23:10 и не называйтесь наставниками (καθηγηται), ибо один у вас Наставник (ο καθηγητης) - Христос. (40 Мф 23:9-10)

Отцом себе не называйте никого на земле, ибо один у вас Отец (εις γαρ εστιν ο πατηρ υμων), Который на небесах (ο εν τοις ουρανοις); 23:10 и не называйтесь наставниками (μηδε κληθητε καθηγηται), ибо один у вас Наставник - Христос (εις γαρ υμων εστιν ο καθηγητης ο χριστος). (40 Мф 23:9-10)

A07B22Ru

Иисус выдвинул вопрос о духовном рождении в беседе с Никодимом.

Иисус сказал ему в ответ (απεκριθη ο ιησους και ειπεν αυτω): Аминь, аминь говорю тебе, если кто не родится свыше (γεννηθη ανωθεν), не может увидеть Царства Бога. 3:4 Никодим говорит Ему: как может человек родиться, будучи стар? неужели может он в другой раз войти в утробу матери своей и родиться? 3:5 Иисус отвечал: Аминь, аминь говорю тебе, если кто не родится от воды и Духа, не может войти в Царствие Божие. 3:6 Рожденное от плоти есть плоть, а рожденное от Духа есть дух. 3:7 Не удивляйся тому, что Я сказал тебе: должно вам родиться свыше. 3:8 Дух дышит, где хочет, и голос его слышишь, а не знаешь, откуда приходит и куда уходит: так бывает со всяким, рожденным от Духа. (43 Ин 3:3-8)

Иисус сказал ему в ответ (απεκριθη ο ιησους και ειπεν αυτω): Аминь, аминь говорю тебе (αμην αμην λεγω σοι), если кто не родится свыше (εαν μη τις γεννηθη ανωθεν), не может увидеть Царствия Божия (ου δυναται ιδειν την βασιλειαν του θεου). 3:4 Никодим говорит Ему (λεγει προς αυτον ο νικοδημος): как может человек родиться, будучи стар (πως δυναται ανθρωπος γεννηθηναι γερων ων)? неужели может он в другой раз войти в утробу матери своей (μη δυναται εις την κοιλιαν της μητρος αυτου δευτερον εισελθειν) и родиться (και γεννηθηναι)? 3:5 Иисус отвечал (απεκριθη ο ιησους): Аминь, аминь говорю тебе (αμην αμην λεγω σοι), если кто не родится от воды и Духа (εαν μη τις γεννηθη εξ υδατος και πνευματος), не может войти в Царствие Божие (ου δυναται εισελθειν εις την βασιλειαν του θεου). 3:6 Рожденное от плоти (το γεγεννημενον εκ της σαρκος) есть плоть (σαρξ εστιν), а рожденное от Духа (και το γεγεννημενον εκ του πνευματος) есть дух (πνευμα εστιν). 3:7 Не удивляйся тому (μη θαυμασης), что Я сказал тебе (οτι ειπον σοι): должно вам родиться свыше (δει υμας γεννηθηναι ανωθεν). 3:8 Дух дышит, где хочет (το πνευμα οπου θελει πνει), и голос его слышишь (και την φωνην αυτου ακουεις), а не знаешь, откуда приходит (αλλ ουκ οιδας ποθεν ερχεται) и куда уходит (και που υπαγει): так бывает со всяким, рожденным от Духа (ουτως εστιν πας ο γεγεννημενος εκ του πνευματος). (43 Ин 3:3-8)

A07B23Ru

Слово γενναω, которое часто переводят словом родить, в буквальном смысле означает "зачать". Но в момент зачатия человек просто получает унаследованное от родителей генетическое наследство, начало которого доходит до Творца. Выход плода зачатия в библейском смысле не является рождением, а выходом плода. Если текст о рождении Исаака была переведена без культурной адаптации, он наверно имел бы следующий вид:

Верою и сама Сарра получила силу к ниспослания семени, и не по времени возраста выпустила плода, поскольку верным сочла Пообещавщего. 11:12 Потому и от одного, и притом омертвелого, зачалось такое, как звезд на небе множество и как песок на берегу морском бесчислен. (65 Евр 11:11-12)

Верою и сама Сарра получила силу к ниспослания семени (εις καταβολην σπερματος), и не по времени возраста выпустила плода (και παρα καιρον ηλικιας ετεκεν), поскольку верным сочла Пообещавщего (επει πιστον ηγησατο τον επαγγειλαμενον). 11:12 Потому и от одного, и притом омертвелого, зачалось (διο και αφ ενος εγεννηθησαν και ταυτα νενεκρωμενου εγεννηθησαν) такое, как звезд на небе множество (καθως τα αστρα του ουρανου τω πληθει) и как песок на берегу морском бесчислен (και ωσει αμμος η παρα το χειλος της θαλασσης η αναριθμητος). (65 Евр 11:11-12)

A07B24Ru

Сотворение совершилось в вечности. Наше дело пережить это во Христе:

Ибо мы - Его творение, созданы во Христе Иисусе на добрые дела, которые Бог заранее приготовил что мы в них ходили. (56 Эф 2:10)

Ибо мы - Его творение (αυτου γαρ εσμεν ποιημα), созданы во Христе Иисусе (κτισθεντες εν χριστω ιησου) на добрые дела (επι εργοις αγαθοις), которые Бог заранее приготовил (οις προητοιμασεν ο θεος) что мы в них ходили (ινα εν αυτοις περιπατησωμεν). (56 Эф 2:10)

A07B25Ru

Вошедший в религиозный язык термин "родиться вновь" вполной мере не соответствует действительности, потому что Иисус - единородный (моногенис) сын Бога, и мы сотворены в Нем и в Него, и что хуже, доктрина о новых рождениях относится к оккультной системе верований:

Ибо даже если есть так называемые боги, или на небе, или на земле, так как есть много богов и господ много, - но у нас один Бог, Отец, из Которого все, и мы для Него, и один Господь Иисус Христос, Которым все (δι ου τα παντα), и мы Им (και ημεις δι αυτου). (53 1.Кор 8:5-6)

Ибо даже если есть так называемые боги (και γαρ ειπερ εισιν λεγομενοι θεοι), или на небе, или на земле (ειτε εν ουρανω ειτε επι της γης), так как есть много богов и господ много (ωσπερ εισιν θεοι πολλοι και κυριοι πολλοι), - но у нас один Бог (αλλ ημιν εις θεος), Отец (ο πατηρ) из Которого все (εξ ου τα παντα), и мы для Него (και ημεις εις αυτον), и один Господь (και εις κυριος) Иисус Христос (ιησους χριστος), Которым все (δι ου τα παντα), и мы Им (και ημεις δι αυτου). (53 1.Кор 8:5-6)

A07B26Ru

В начале своей публичной деятельности Иисус звал людей идти за собой, хотя он шел на крест. Так он в самом деле он призвал нас идти на крест. Сколько раз он говорил, что мы должны каждый день брать свой крест и следовать за ним, если мы хотим угодить ему. И сколько раз об этом говорили апостолы в своим текстах! Логика, однако, четкая: Мы можем родится от Духа только, если мы умерли для плоти. Когда мы принимая крещение обещаем это делать, Бог принимает наше обещание за истину и мы обещание получить по заслугам Христа то, что мы не заслужили и можем уже пользоваться им в вере в его верность.

A07B27Ru

Сотворенный в общении с Богом, но изгнанный из Божьего сада из-за греха человек может вернуться к Отцу только, если выкуп за грех оплачен. Сотворив свою избранную в себе Иисус освободил ее от проклятия закона и в обеспечил вход ее в обещания Бога:

Ибо Он есть мир наш, соделавший из обоих одно и разрушивший стоявшую посреди преграду, 2:15 упразднив вражду Плотию Своею, а закон заповедей учением, дабы из двух создать в Себе Самом одного нового человека, устрояя мир, 2:16 и в одном теле примирить обоих с Богом посредством креста, убив вражду на нем. (56 Эф 2:14-16)

Ибо Он есть мир наш, соделавший из обоих одно (ο ποιησας τα αμφοτερα εν) и разрушивший стоявшую посреди преграду, 2:15 упразднив вражду Плотию Своею, а закон заповедей учением, дабы из двух создать в Себе Самом одного нового человека (ινα τους δυο κτιση εν εαυτω εις ενα καινον ανθρωπον), устрояя мир , 2:16 и в одном теле примирить обоих с Богом посредством креста (και αποκαταλλαξη τους αμφοτερους εν ενι σωματι τω θεω δια του σταυρου), убив вражду на нем (αποκτεινας την εχθραν εν αυτω). (56 Эф 2:14-16)

A07B28Ru

Примирить то же самое, как установить мир между враждебными сторонами. Примирить в греческом передается словом καταλλάσσω, но когда к нему ставят приставку απο, будет слово αποκαταλλάσσω, которое означает восстановления в первоначальное, хорошее состояние. Поэтому, когда мы, изгнанные из рая из-за греха, но получившие примирение с Богом посредством крови Христа и веры в него, станем перед Богом обновленными, прошедшие проблемы уже не упоминаются:

И, придя, благовествовал мир вам, дальним и близким, 2:18 потому что через Него и те и другие имеем доступ в одном Духе к Отцу. (56 Эф 2:17-18)

И, придя, благовествовал мир вам (και ελθων ευηγγελισατο ειρηνην υμιν), дальним и близким (τοις μακραν και τοις εγγυς), 2:18 потому что через Него и те и другие имеем доступ (οτι δι αυτου εχομεν την προσαγωγην οι αμφοτεροι) в одном Духе к Отцу (εν ενι πνευματι προς τον πατερα). (56 Эф 2:17-18)

A07B29Ru

Ожидающих искупления намного больше, чем думают. Наше спасение, полученная от Бога во Христе милость, предназначена также как свидетельство Духовным Властям. Павел говорит, что эта сторона вопроса раньше была тайной, но переводчики засекретили его снова. Давайте попытаемся тут расшифровать шрифт коллег настолько, что мы умели ходить в воле Бога:

Мне, наимельчайшему из всех святых была дана благодать эта - благовестить народам неподдающееся исследованию богатство Помазанника 3:9 и просветить всех, в чем состоит причастность к тайне (τις η κοινωνια του μυστηριου), скрытой от веков в Боге, все создавшем через Иисуса Помазанного, 3:10 чтобы познана стала теперь начальствам и властям в наднебесных через Экклесию многоразличная мудрость Бога, 3:11 через представление веков, которое Он сделал во Помазаннике Иисусе, Господе нашем, 3:12 в котором мы имеем дерзновение и доступ в убежденности через Его веру. (56 Эф 3:8-12)

Мне, наимельчайшему из всех святых была дана благодать эта (εμοι τω ελαχιστοτερω παντων των αγιων εδοθη η χαρις αυτη) - благовестить народам неподдающееся исследованию богатство Помазанника (εν τοις εθνεσιν ευαγγελισασθαι τον ανεξιχνιαστον πλουτον του χριστου) 3:9 и просветить всех (και φωτισαι παντας), в чем состоит причастность к тайне (τις η κοινωνια του μυστηριου), скрытой от веков в Боге (του αποκεκρυμμενου απο των αιωνων εν τω θεω), все создавшем через Иисуса Помазанного (τω τα παντα κτισαντι δια ιησου χριστου), 3:10 чтобы познана стала теперь (ινα γνωρισθη νυν) начальствам и властям в наднебесных (ταις αρχαις και ταις εξουσιαις εν τοις επουρανιοις) через Экклесию (δια της εκκλησιας) многоразличная мудрость Бога (η πολυποικιλος σοφια του θεου), 3:11 через представление веков (κατα προθεσιν των αιωνων), которое Он сделал во Помазаннике Иисусе (ην εποιησεν εν χριστω ιησου), Господе нашем (τω κυριω ημων), 3:12 в котором мы имеем дерзновение и доступ в убежденности (εν ω εχομεν την παρρησιαν και την προσαγωγην εν πεποιθησει) через Его веру (δια της πιστεως αυτου). (56 Эф 3:8-12)

A07B30Ru

После дня пятидесятницы екклезия установилась как самостоятельное действующее общество. В домах преломляли хлеб, принимали пищу в веселии и простоте сердца, а публичные выступление перед иудейским обществом происходило в Иерусалимском храме:

Петр и Иоанн шли вместе в храм в час молитвы девятый. 3:2 И был человек, хромой от чрева матери его, которого носили и сажали каждый день при дверях храма, называемых Красными, просить милостыни у входящих в храм. 3:3 Он, увидев Петра и Иоанна перед входом в храм, просил у них милостыни. 3:4 Петр с Иоанном, всмотревшись в него, сказали: взгляни на нас. 3:5 И он пристально смотрел на них, надеясь получить от них что-нибудь. 3:6 Но Петр сказал: серебра и золота нет у меня; а что имею, то даю тебе: во имя Иисуса Христа Назорея (εν τω ονοματι ιησου χριστου του ναζωραιου) встань и ходи. (44 Деяния 3:1-6)

Петр и Иоанн вместе шли в храм (επι το αυτο δε πετρος και ιωαννης ανεβαινον εις το ιερον) в час молитвы девятый (επι την ωραν της προσευχης την εννατην). 3:2 И был человек, хромой от чрева матери его, которого носили (και τις ανηρ χωλος εκ κοιλιας μητρος αυτου υπαρχων εβασταζετο) и сажали каждый день при дверях храма (ον ετιθουν καθ ημεραν προς την θυραν του ιερου), называемых Красными (την λεγομενην ωραιαν), просить милостыни (του αιτειν ελεημοσυνην) у входящих в храм (παρα των εισπορευομενων εις το ιερον). 3:3 Он, увидев Петра и Иоанна перед входом в храм (ος ιδων πετρον και ιωαννην μελλοντας εισιεναι εις το ιερον), просил у них милостыни (ηρωτα ελεημοσυνην). 3:4 Петр с Иоанном, всмотревшись в него, сказали ατενισας δε πετρος εις αυτον συν τω ιωαννη ειπεν): взгляни на нас (βλεψον εις ημας). 3:5 И он пристально смотрел на них (ο δε επειχεν αυτοις), надеясь получить от них что-нибудь (προσδοκων τι παρ αυτων λαβειν). 3:6 Но Петр сказал (ειπεν δε πετρος): серебра и золота нет у меня (αργυριον και χρυσιον ουχ υπαρχει μοι); а что имею (ο δε εχω), то даю тебе (τουτο σοι διδωμι): во имя Иисуса Христа Назорея (εν τω ονοματι ιησου χριστου του ναζωραιου) встань и ходи (εγειραι και περιπατει). (44 Деяния 3:1-6)

A07B31Ru

Петр не имел денег. Но у него было то Имя и общение с Ним во Святом Духе так, что он мог быть представителем и свидетелем Помазанного Богом Иисуса, конкретно:

И, взяв его за правую руку, поднял; и вдруг укрепились его ступни и колени, и вскочив, стал, и начал ходить, и вошел с ними в храм, ходя и скача, и хваля Бога. И весь народ видел его ходящим и хвалящим Бога; и узнали его, что это был тот, который сидел у Красных дверей храма для милостыни; и исполнились ужаса и изумления от случившегося с ним. (44 Деяния 3:7-10)

И, взяв его за правую руку, поднял (και πιασας αυτον της δεξιας χειρος ηγειρεν); и вдруг укрепились его ступни и колени (παραχρημα δε εστερεωθησαν αυτου αι βασεις και τα σφυρα), 3:8 и вскочив, стал, и начал ходить (και εξαλλομενος εστη και περιεπατει), и вошел с ними в храм (και εισηλθεν συν αυτοις εις το ιερον), ходя и скача, и хваля Бога (περιπατων και αλλομενος και αινων τον θεον). 3:9 И весь народ видел его ходящим и хвалящим Бога (και ειδεν αυτον πας ο λαος περιπατουντα και αινουντα τον θεον); 3:10 и узнали его, что это был тот, который сидел у Красных дверей храма для милостыни (επεγινωσκον τε αυτον οτι ουτος ην ο προς την ελεημοσυνην καθημενος επι τη ωραια πυλη του ιερου); и исполнились ужаса и изумления (και επλησθησαν θαμβους και εκστασεως) от случившегося с ним (επι τω συμβεβηκοτι αυτω). (44 Деяния 3:7-10)

A07B32Ru

Событие вызвало удивление и вопросы, так что Петру пришлось выступать с объяснением:

И как исцеленный хромой не отходил от Петра и Иоанна, то весь народ в изумлении сбежался к ним в притвор, называемый Соломонов. 3:12 Увидев это, Петр сказал народу: мужи Израильские! что дивитесь сему, или что смотрите на нас, как будто бы мы своею силою или благочестием сделали то, что он ходит? 3:13 Бог Авраама и Исаака и Иакова, Бог отцов наших, прославил Сына Своего Иисуса, Которого вы предали и от Которого отреклись перед лицом Пилата, когда он полагал освободить Его. 3:14 Но вы от Святого и Праведного отреклись, и просили даровать вам человека убийцу, 3:15 а Начальника жизни убили. Сего Бог воскресил из мертвых, чему мы свидетели. 3:16 И ради веры во имя Его, имя Его укрепило сего, которого вы видите и знаете, и вера, которая от Него, даровала ему исцеление сие перед всеми вами. 3:17 Впрочем я знаю, братия, что вы, как и начальники ваши, сделали это по неведению; 3:18 Бог же, как предвозвестил устами всех Своих пророков пострадать Христу, так и исполнил. 3:19 Итак покайтесь и обратитесь, чтобы загладились грехи ваши, 3:20 да придут времена отрады от лица Господа (οπως αν ελθωσιν καιροι αναψυξεως απο προσωπου του κυριου), и да пошлет Он предназначенного вам Иисуса Христа, 3:21 Которого небо должно было принять до времен совершения всего (αχρι χρονων αποκαταστασεως παντων), что говорил Бог устами всех святых Своих пророков от века. (44 Деяния 3:11-21)

И как исцеленный хромой не отходил от Петра и Иоанна (κρατουντος δε του ιαθεντος χωλου τον πετρον και ιωαννην), то весь народ в изумлении сбежался к ним (συνεδραμεν προς αυτους πας ο λαος) в притвор, называемый Соломонов (επι τη στοα τη καλουμενη σολομωντος εκθαμβοι). 3:12 Увидев это, Петр сказал народу (ιδων δε πετρος απεκρινατο προς τον λαον): мужи Израильские (ανδρες ισραηλιται)! что дивитесь сему, или что смотрите на нас (τι θαυμαζετε επι τουτω η ημιν τι ατενιζετε), как будто бы мы своею силою или благочестием сделали то, что он ходит (ως ιδια δυναμει η ευσεβεια πεποιηκοσιν του περιπατειν αυτον)? 3:13 Бог Авраама и Исаака и Иакова (ο θεος αβρααμ και ισαακ και ιακωβ), Бог отцов наших (ο θεος των πατερων ημων), прославил Сына Своего Иисуса (εδοξασεν τον παιδα αυτου ιησουν), Которого вы предали и от Которого отреклись перед лицом Пилата (ον υμεις παρεδωκατε και ηρνησασθε αυτον κατα προσωπον πιλατου), когда тот рассудил освободить Его (κριναντος εκεινου απολυειν). 3:14 Но вы от Святого и Праведного отреклись (υμεις δε τον αγιον και δικαιον ηρνησασθε), и просили даровать вам человека убийцу (και ητησασθε ανδρα φονεα χαρισθηναι υμιν), 3:15 а Начальника жизни убили (τον δε αρχηγον της ζωης απεκτεινατε). Сего Бог воскресил из мертвых (ον ο θεος ηγειρεν εκ νεκρων), чему мы свидетели (ου ημεις μαρτυρες εσμεν). 3:16 И ради веры во имя Его (και επι τη πιστει του ονοματος αυτου), имя Его укрепило сего, которого вы видите и знаете (τουτον ον θεωρειτε και οιδατε εστερεωσεν το ονομα αυτου), и вера, которая от Него (και η πιστις η δι αυτου), даровала ему исцеление сие перед всеми вами (εδωκεν αυτω την ολοκληριαν ταυτην απεναντι παντων υμων). 3:17 Впрочем я знаю, братия (και νυν αδελφοι οιδα), что вы, как и начальники ваши, сделали это по непознанию (οτι κατα αγνοιαν επραξατε ωσπερ και οι αρχοντες υμων); 3:18 Бог же, как предвозвестил устами всех cвоих пророков пострадать Христу, так и исполнил (ο δε θεος α προκατηγγειλεν δια στοματος παντων των προφητων αυτου παθειν τον χριστον επληρωσεν ουτως). 3:19 Итак перемените свое мышление и обратитесь (μετανοησατε ουν και επιστρεψατε), чтобы загладились грехи ваши (εις το εξαλειφθηναι υμων τας αμαρτιας), 3:20 да придут времена отрады от лица Господа (οπως αν ελθωσιν καιροι αναψυξεως απο προσωπου του κυριου), и да пошлет Он предназначенного вам (και αποστειλη τον προκεκηρυγμενον υμιν) Иисуса Христа (ιησουν χριστον), 3:21 Которого небо должно было принять (ον δει ουρανον μεν δεξασθαι) до времен совершения всего (αχρι χρονων αποκαταστασεως παντων), что говорил Бог устами всех святых Своих пророков от века (ων ελαλησεν ο θεος δια στοματος παντων αγιων αυτου προφητων απ αιωνος). (44 Деяния 3:11-21)

A07B33Ru

Времена отрады, о которых говорит Петр, то же самое как Божий день отдыха, суббота, когда Иисус со своими святыми будет царствовать на земле в течение тысячи лет. Поскольку сатана в течение того срока завязан, жизнь выявляется в таком виде, каким Бог его сотворил. Эта райская эпоха настанет, когда полнота избранных (плерома) входить. Об этом Петр использует также термин апокатастасис, восстановление всего. Слуги врага, однако, дали совсем другое содержание для этой доктрины, согласно которому все будут спасены, даже сатана. Самый известный представитель ложной доктрины об восстановлении (αποκατάστασις) был Ориген, которого христианские общины в начале 200-ых годов отлучили, но которого укрепившаяся за чет государственной поддержки католическая церковь потом приняла и почитает как своего.

A07B34Ru

Речь Петра в колоннаде Соломона Иерусалимского храма продолжается:

Моисей сказал отцам: Господь Бог ваш воздвигнет вам из братьев ваших Пророка, как меня, слушайтесь Его во всем, что Он ни будет говорить вам; и будет, что всякая душа, которая не послушает Пророка того, истребится из народа. (44 Деяния 3:22-23)

Моисей сказал отцам (μωσης μεν γαρ προς τους πατερας ειπεν οτι): Господь Бог ваш воздвигнет вам из братьев ваших Пророка, как меня (προφητην υμιν αναστησει κυριος ο θεος υμων εκ των αδελφων υμων ως εμε), слушайтесь Его во всем (αυτου ακουσεσθε κατα παντα), что Он ни будет говорить вам (οσα αν λαληση προς υμας); и будет (εσται δε), что всякая душа, которая не послушает Пророка того (πασα ψυχη ητις αν μη ακουση του προφητου εκεινου), истребится из народа (εξολοθρευθησεται εκ του λαου). (44 Деяния 3:22-23)

A07B35Ru

Слова Петра являются сокращением от слов Моисея, см. Второзаконие 18:15-19. Но Моисей не единственный, кто говорил об Иисусе до его рождения во плоти. Петр продолжает:

И все пророки, от Самуила и после него, сколько их ни говорили, также предвозвестили эти дни. 3:25 Вы сыновья пророков и завета, который завещевал Бог к отцам вашим, говоря Аврааму: И в семени твоем будут благословлены все отцовства земли (και τω σπερματι σου ενευλογηθησονται πασαι αι πατριαι της γης). 3:26 Бог, воскресив Сына Своего Иисуса, к вам первым послал Его благословить вас, в отвращении каждого от злых дел ваших. (44 Деяния 3:24-26)

И все пророки, от Самуила и после него, сколько их ни говорили (και των καθεξης οσοι ελαλησαν), также предвозвестили эти дни (και προκατηγγειλαν τας ημερας ταυτας). 3:25 Вы сыновья пророков и завета (υμεις εστε υιοι των προφητων και της διαθηκης), который завещевал Бог к отцам вашим (ης διεθετο ο θεος προς τους πατερας ημων), говоря Аврааму (λεγων προς αβρααμ): И в семени твоем будут благословлены все отцовства земли (και τω σπερματι σου ενευλογηθησονται πασαι αι πατριαι της γης). 3:26 Бог, воскресив Сына Своего Иисуса, к вам первым послал Его благословить вас (υμιν πρωτον ο θεος αναστησας τον παιδα αυτου ιησουν απεστειλεν αυτον ευλογουντα υμας), в отвращении каждого от злых дел ваших (εν τω αποστρεφειν εκαστον απο των πονηριων υμων). (44 Деяния 3:24-26)

A07B36Ru

Тогда, когда Иисус исцелял больных, фарисей обвиняли его в нарушении заповеди о субботе. Сейчас исцеление произошло во имя Иисуса, о котором они и слушать не хотели, а еще хуже в ушах фарисеев звучали слова о воскресении, которое "в Иисусе":

Когда они говорили к народу, к ним приступили священники и начальник охраны храма и саддукеи, 4:2 раздраженные за то, что они учат народ и проповедуют в Иисусе воскресение из мертвых (και καταγγελλειν εν τω ιησου την αναστασιν την εκ νεκρων); 4:3 и наложили на них руки и помести под стражу до утра; ибо уже был вечер. 4:4 Многие же из слушавших слово поверили; и число мужчин стало около пяти тысяч. (44 Деяния 4:1-4)

Когда они говорили к народу (λαλουντων δε αυτων προς τον λαον), к ним приступили священники и начальник охраны храма и саддукеи (επεστησαν αυτοις οι ιερεις και ο στρατηγος του ιερου και οι σαδδουκαιοι), 4:2 раздраженные за то, что они учат народ (διαπονουμενοι δια το διδασκειν αυτους τον λαον) и проповедуют в Иисусе воскресение из мертвых (και καταγγελλειν εν τω ιησου την αναστασιν την εκ νεκρων); 4:3 и наложили на них руки (και επεβαλον αυτοις τας χειρας) и поместили под стражу до утра (και εθεντο εις τηρησιν εις την αυριον); ибо уже был вечер (ην γαρ εσπερα ηδη). 4:4 Многие же из слушавших слово поверили (πολλοι δε των ακουσαντων τον λογον επιστευσαν); и число мужчин стало околом пяти тысячи (και εγενηθη ο αριθμος των ανδρων ωσει χιλιαδες πεντε). (44 Деяния 4:1-4)

A07B37Ru

Народ, который тоже увидел то, что случилось, сделал свои заключения, но элита все еще искала путей, как препятствовать распространению истины. В следующий день вопрос рассматривался в верховном суде иудеев:

И, поставив их посреди, спрашивали: какой силой или каким именем (εν ποια δυναμει η εν ποιω ονοματι) вы сделали это? (44 Деяния 4:7)

И, поставив их посреди, спрашивали (και στησαντες αυτους εν τω μεσω επυνθανοντο): какой силой или каким именем (εν ποια δυναμει η εν ποιω ονοματι) вы сделали это (εποιησατε τουτο υμεις)? (44 Деяния 4:7)

A07B38Ru

Что тут огорчает иудейских начальников? Из них сами фарисеи верили в воскресение мертвых, а сама идея о воскресении известна и для представителей других религии. Чтобы найти ответ, надо повнимательнее читать стих 4:2:

Раздраженные тем (διαπονουμενοι δια), что они учат народ το (διδασκειν αυτους τον λαον) и проповедуют (και καταγγελλειν) в Иисусе (εν τω ιησου) воскресение из мертвых. (44 Деяния 4:2)

A07B39Ru

Вот оно и есть. Одно дело верить, что мертвые воскрешают, а совсем другое дело верить, что воскрешение происходит в Иисусе Христе, а именно на это концентрирует внимание Петр в своем ответе:

Тогда Петр, исполненный Святым Духом, сказал им: начальники народа и старейшины Израиля! 4:9 Если нас сегодня допращивают из-за благодеяния больному человеку, чем он спасен (εν τινι ουτος σεσωσται), 4:10 то да будет известно всем вам и всему народу Израильскому, что в имени (εν τω ονοματι) Иисуса Христа Назорея, которого вы распяли, которого Бог воскресил из мертвых, в Этом (εν τουτω) этот предстоит перед вами здоровый. 4:11 Он есть камень, пренебреженный вами, зиждущими, который стал главой угла. И нет ни в ком ином спасения, 4:12 ибо нет другого имени под небом, данного человекам, в котором (εν ω) надлежало бы нам спастись. (44 Деяния 4:8-12)

Тогда Петр, исполненный Святым Духом, сказал им (τοτε πετρος πλησθεις πνευματος αγιου ειπεν προς αυτους): начальники народа и старейшины Израиля (αρχοντες του λαου και πρεσβυτεροι του ισραηλ)! 4:9 Если нас сегодня допращивают из-за благодеяния больному человеку (ει ημεις σημερον ανακρινομεθα επι ευεργεσια ανθρωπου ασθενους), чем он спасен (εν τινι ουτος σεσωσται), 4:10 пусть будет известно всем вам и всему израильскому народу (γνωστον εστω πασιν υμιν και παντι τω λαω ισραηλ), что в имени Иисуса Христа Назорея (οτι εν τω ονοματι ιησου χριστου του ναζωραιου), которого вы распяли (ον υμεις εσταυρωσατε), которого Бог воскресил из мертвых (ον ο θεος ηγειρεν εκ νεκρων), в Этом (εν τουτω) этот предстоит перед вами здоровый (ουτος παρεστηκεν ενωπιον υμων υγιης). 4:11 Этот есть камень (ουτος εστιν ο λιθος), уничиженный вами, домостроителями (ο εξουθενηθεις υφ υμων των οικοδομουντων), который стал главой угла (ο γενομενος εις κεφαλην γωνιας). И нет ни в ком ином спасения (και ουκ εστιν εν αλλω ουδενι η σωτηρια), 4:12 ибо нет другого имени под небом, данного человекам (ουτε γαρ ονομα εστιν ετερον υπο τον ουρανον το δεδομενον εν ανθρωποις), в котором надлежало бы нам спастись (εν ω δει σωθηναι ημας). (44 Деяния 4:8-12)

A07B40Ru

В данной речи Петра мы такие выражения как εν τινι (в ком), εν τω ονοματι ιησου χριστου του Ναζωραιου (в имени Иисуса Христа Назорея), εν τουτω, (в котором), εν ω (в нем), настолько четкий язык, что суд даже не пытался оспаривать сам факт. Опасаясь, однако, чувства справедливости народа они не могли убить Петра и Иоанна тут же, но они запретили им учить народ в имени Иисуса Христа. Когда угрозы не дали результата, преследования продолжались, но продолжались также и дела Бога, и не только в Иудее, а во всем мире.

A07B41Ru

Враг ненавидит выражения, свидетельствующих об объединения Иисуса и его народа в один новый человек во Христе. Поэтому свидетельство об этом дано также с применением образной речи:

Я есмь лоза, а вы ветви; кто пребывает во Мне, и Я в нем, тот приносит много плода; ибо без Меня не можете делать ничего. (43 Иоанн 15:5)

Я есмь лоза (εγω ειμι η αμπελος), а вы ветви (υμεις τα κληματα); кто пребывает во Мне, и Я в нем (ο μενων εν εμοι καγω εν αυτω), тот приносит много плода (ουτος φερει καρπον πολυν); ибо без Меня не можете делать ничего (οτι χωρις εμου ου δυνασθε ποιειν ουδεν). (43 Иоанн 15:5)

A07B42Ru

Павел, который уверовал только после первых этапов рождения общества Нового Завета, вынужден был построить свои представления о биографии Иисуса на сведениях, полученных от других. Ветхий Завет он знал хорошо, и когда он уверовал, под руководством Святого Духа он сумел сделать заключение, как правильно надо представлять евангелие. Это из Послания Филиппийцам:

Он, Сущий образом Бога, не почитал грабежом быть наравне Богу; 2:7 но опустошил Себя Самого, приняв образ раба, сделавшись подобным людям и по виду став как человек. 2:8 Он принизил Себя, стал послушным до смерти, смерти же креста. 2:9 Потому и Бог превозвысил Его и даровал Ему имя которое сверх всякого имени, 2:10 чтобы в имени Иисуса согнулось всякое колено небесных, земных и преисподних, 2:11 и всякий язык признался, что Господь Иисус Помазанник в славу Бога Отца. (57 Фил 2:6-11)

Он, Сущий образом Бога (ος εν μορφη θεου υπαρχων), не почитал грабежом быть наравне Богу (ουχ αρπαγμον ηγησατο το ειναι ισα θεω); 2:7 но опустощил Себя Самого, приняв образ раба (αλλ εαυτον εκενωσεν μορφην δουλου λαβων), сделавшись подобным людям (εν ομοιωματι ανθρωπων γενομενος) и по виду став как человек (και σχηματι ευρεθεις ως ανθρωπος); 2:8 Он принизил Себя (εταπεινωσεν εαυτον), стал послушным до смерти (γενομενος υπηκοος μεχρι θανατου), смерти же крестна (θανατου δε σταυρου). 2:9 Потому и Бог превозвысил Его (διο και ο θεος αυτον υπερυψωσεν) и даровал Ему имя выше которое сверх всякого имени (και εχαρισατο αυτω ονομα το υπερ παν ονομα), 2:10 чтобы в имени Иисуса согнулось всякое колено (ινα εν τω ονοματι ιησου παν γονυ καμψη), небесных, земных и преисподних (επουρανιων και επιγειων και καταχθονιων), 2:11 и всякий язык исповедал (και πασα γλωσσα εξομολογησηται), что Господь Иисус Помазанник в славу Бога Отца (οτι κυριος ιησους χριστος εις δοξαν θεου πατρος). (57 Фил 2:4-11)

A07B43Ru

И вообще, что это такое евангелие? Ведь преследующий Иисуса Первосвященник Ветхого Завета сказал, что лучше будет, если один умрет за народ, чем погибнет весь народ. Таким образом, хотя и не понимая значения своего пророчества, им было высказан основной смысл Евангелия, Помазанник Бога сам умрет за грехи народа. Убийства, однако, не этом не остановились. Скоро после убийства Иисуса Христа они стали убивать Его святых последователей. Апостол Павел, который прежде чем уверовал, тоже был активный сотрудник в таких делах, но он, когда уже сам стал верующим и гонимым христианином, в своем заключении рассказывает об этой стадии своей жизни:

Мне самому тоже показалось, что к имени Иисуса Назорея надо много противодействовать. 26:10 Это я и делал в Иерусалиме получив власть от первосвященников, я многих из святых заключал в темницы и, когда убивали их, я подавал на то голос (букв: я принес камень); 26:11 и по всем синагогам я многократно мучил их и вынуждал богохульствовать и, в чрезвычайно бешенствуя против них я преследовал даже тех, которые вне городов. 26:12 При этом я, идя в Дамаск со властью и поручением от первосвященников, 26:13 среди дня на дороге я увидел, царь, с неба превосходящий солнечное сияние свет, засиявший вокруг меня и шедших со мной. 26:14 Все мы упали на землю, и я услышал голос, говоривший мне и говорящий на еврейском языке: Савл, Савл! что ты гонишь Меня? Трудно тебе идти против рожна. (44 Деяния 26:9-14)

Мне самому тоже показалось, что к имени Иисуса Назорея надо много противодействовать (εγω μεν ουν εδοξα εμαυτω προς το ονομα ιησου του ναζωραιου δειν πολλα εναντια πραξαι). 26:10 Это я и делал в Иерусалиме (ο και εποιησα εν ιεροσολυμοις) получив власть от первосвященников (την παρα των αρχιερεων εξουσιαν λαβων), я многих из святых заключал в темницы (και πολλους των αγιων εγω φυλακαις κατεκλεισα) и, когда убивали их (αναιρουμενων τε αυτων), я подавал на то голос (κατηνεγκα ψηφον - букв: я принес камень); 26:11 и по всем синагогам я многократно мучил их и вынуждал богохульствовать (και κατα πασας τας συναγωγας πολλακις τιμωρων αυτους ηναγκαζον βλασφημειν) и, в чрезвычайно бешенствуя против них я преследовал даже тех, которые вне городов (περισσως τε εμμαινομενος αυτοις εδιωκον εως και εις τας εξω πολεις). 26:12 При этом я, идя в Дамаск (εν οις και πορευομενος εις την δαμασκον) со властью и поручением от первосвященников (μετ' εξουσιας και επιτροπης της παρα των αρχιερεων), 26:13 среди дня на дороге я увидел, царь (ημερας μεσης κατα την οδον ειδον βασιλευ), с неба превосходящий солнечное сияние свет, засиявший вокруг меня (ουρανοθεν υπερ την λαμπροτητα του ηλιου περιλαμψαν με φως) и шедших со мной (και τους συν εμοι πορευομενους). 26:14 Все мы упали на землю (παντων δε καταπεσοντων ημων εις την γην), и я услышал голос, говоривший мне и говорящий на еврейском языке (ηκουσα φωνην λαλουσαν προς με και λεγουσαν τη εβραιδι διαλεκτω): Савл, Савл! что ты гонишь Меня (σαουλ σαουλ τι με διωκεις)? Трудно тебе идти против рожна (σκληρον σοι προς κεντρα λακτιζειν). (44 Деяния 26:9-14)

A07B44Ru

Когда Иисус сказал эти слова Саулу, он сам находился уже в небесах. Своей дерзостью Саул не смог пошатать его высокое положение, но намерен был уничтожить дети Бога. Ослепленный дьяволом неверия Саул не понимал, что Иисус Христос, в лице Святого Духа проживает не только в небесах, а также в сердце каждого из Божьих детей, и поэтому любое нападение на них является также нападением против Бога. Результат битвы, однако был заранее известен:

Я сказал: кто ты, Господи? Он сказал: `Я есть Иисус (εγω ειμι ιησους), которого ты гонишь. 26:16 Но встань и стань на ноги твои; ибо я для того и явился тебе, чтобы предуготовить тебя служителем и свидетелем того, что ты видел и что Я еще откроюсь тебе, 26:17 избавляя тебя от народа и народов, к которым Я теперь посылаю тебя 26:18 открыть глаза им, чтобы они обратились от тьмы к свету и от власти сатаны к Богу, и им получить прощение грехов и жребий с освященными верой в Меня'. (44 Деяния 26:15-18)

Я сказал (εγω δε ειπον): кто Ты, Господи (τις ει κυριε)? Он сказал (ο δε Aκυριος ειπεν): `Я есть Иисус (εγω ειμι ιησους), Которого ты гонишь (ον συ διωκεις). 26:16 Но встань и стань на ноги твои (αλλα αναστηθι και στηθι επι τους ποδας σου); ибо Я для того и явился тебе (εις τουτο γαρ ωφθην σοι), чтобы предуготовить тебя служителем и свидетелем (προχειρισασθαι σε υπηρετην και μαρτυρα) того, что ты видел и что Я еще откроюсь тебе (ων τε ειδες ων τε οφθησομαι σοι), 26:17 избавляя тебя от народа и народов (εξαιρουμενος σε εκ του λαου και των εθνων), к которым Я теперь посылаю тебя (εις ους νυν σε αποστελλω) 26:18 открыть глаза им (ανοιξαι οφθαλμους αυτων), чтобы они обратились от тьмы к свету (του επιστρεψαι απο σκοτους εις φως) и от власти сатаны (και της εξουσιας του σατανα) к Богу (επι τον θεον), и им получить прощение грехов (του λαβειν αυτους αφεσιν αμαρτιων) и жребий с освященными верою в Меня (και κληρον εν τοις ηγιασμενοις πιστει τη εις εμε)'. (44 Деяния 26:15-18)

A07B45Ru

Преследования не сокрушили последователей Иисуса. Евангелие проповедовалось и экклесия росла. Проповедь евангелия, керигма, о личности Иисуса, его жизни, смерти и воскресения было простое, но его великие последствия начали проявляться уже в день излияния Святого Духа. Если мы оставим самые страшные детали распятия без внимания, останется очень простое евангелие, о чем Павел пишет верующим из города Коринф:

Извещаю вам, братия, Евангелие, которое я благовествовал вам, которое вы и приняли, в котором и стоите, 15:2 которым и спасаетесь, если преподанное удерживаете так, как я благовествовал вам, если только не тщетно уверовали. 15:3 Ибо я первоначально преподал вам, что и [сам] принял, что Христос умер за грехи наши, по Писанию, 15:4 и что Он погребен был, и что воскрес в третий день, по Писанию, 15:5 и что явился Кифе, потом двенадцати; 15:6 потом явился более нежели пятистам братьям разом, из которых большая часть остаются доныне, а некоторые и упокоились; 15:7 затем он явился Иакову, затем всем Апостолам; 15:8 а после всех, как некоему недоноску, Он явился и мне. 15:9 Ибо я наименьший из Апостолов, и недостаточен называться Апостолом, потому что гнал экклесию Божию. (53 1.Кор 15:1-9)

Извещаю вам, братия, Евангелие (γνωριζω δε υμιν αδελφοι το ευαγγελιον), которое я благовествовал вам (ο ευηγγελισαμην υμιν), которое вы и приняли (ο και παρελαβετε), в котором и стоите (εν ω και εστηκατε), 15:2 которым и спасаетесь (δι ου και σωζεσθε), если преподанное удерживаете так, как я благовествовал вам (τινι λογω ευηγγελισαμην υμιν ει κατεχετε), если только не тщетно уверовали (εκτος ει μη εικη επιστευσατε). 15:3 Ибо я первоначально преподал вам, что и [сам] принял (παρεδωκα γαρ υμιν εν πρωτοις ο και παρελαβον), что Христос умер за грехи наши (οτι χριστος απεθανεν υπερ των αμαρτιων ημων), по Писанию (κατα τας γραφας), 15:4 и что Он погребен был (και οτι εταφη), и что воскрес в третий день (και οτι εγηγερται τη τριτη ημερα), по Писанию (κατα τας γραφας), 15:5 и что явился Кифе (και οτι ωφθη κηφα), потом двенадцати (ειτα τοις δωδεκα); 15:6 потом явился более нежели пятистам братьям разом (επειτα ωφθη επανω πεντακοσιοις αδελφοις εφαπαξ), из которых большая часть остаются доныне (εξ ων οι πλειους μενουσιν εως αρτι), а некоторые и упокоились (τινες δε και εκοιμηθησαν); 15:7 затем он явился Иакову (επειτα ωφθη ιακωβω), затем всем Апостолам (ειτα τοις αποστολοις πασιν); 15:8 а после всех, как некоему недоноску, Он явился и мне (εσχατον δε παντων ωσπερει τω εκτρωματι ωφθη καμοι). 15:9 Ибо я наименьший из Апостолов (εγω γαρ ειμι ο ελαχιστος των αποστολων), и недостаточен называться Апостолом (ος ουκ ειμι ικανος καλεισθαι αποστολος), потому что гнал экклесию Божию (διοτι εδιωξα την εκκλησιαν του θεου). (53 1.Кор 15:1-9)

A07B46Ru

Так просто, что большая часть человечества смеётся над этим. Был распят, умер, был похоронен, воскрес из мертвых и ах - все человечество было спасено. "Прими Иисуса как твоего личного спасителя, и попадёшь в небеса", кричат американские супер-евангелисты, и крупный римский мясник требует, что дай твою душу нам, то мы организуем дело за тебя так, чтобы тебе вообще не надо затруднять твою голову по такому вопросу. У нас, простых людей, однако, имеется привычка, что мы не смеемся даже над шуткой прежде чем мы ее поймём. А в этом вопросе речь не идет о шутке, а о том, что поскольку Иисус на кресте заплатил за наши грехи, Бог принимает нас в общение с ним, и это откроет для нас небеса. За тем отправленный им Святой Дух поведёт нас к познанию его богатств, и мы познаем Его самого, и можем жить в ежедневном общении с Ним.

A07B47Ru

В начале пятнадцатой главы Первого Послания к коринфянам, стихи 1-11, Павел представляет только те элементы Евангелия, которые входят в типовую проповедь, κήρυγμα, но потом он продолжает свое представление так, что в данной главе мы находим представление полного Евангелия в максимально короткой форме. Но в Евангелие входит не только инструктаж, как можно найти в общение с Христом. Гораздо больше внимания о выделить принципам духовной жизни, которые после получения Святого Духа становятся понятным для человека. Уже в начале Первого Послания коринфлянам Павел объяснил, что представляет собой перемена мышления. Тогда он говорил, что когда человек откажется от демонической мудрости этого мира, человек получает доступ к мудрости Бога, которую Святой Дух передает ему мистическим образом. Когда он здесь продолжает тему, он привязывает перемену мышления к той общую картину, которую Евангелие передает нам. Подобно тому, как тело воскресения отличается от наше земное тело, так и будут устранены ограничения нашего разума в тот день, когда вера превращается в видение. Как было в начале главы, см. 1.Кор 2:7, так и здесь, см. 1.Кор 15:51 использует слово мистерион. Заметь также, что в стихах 12-58 сказано о воскресении Христа, проповеди Евангелия, веры, о втором публичном пришествия Христа, суда над врагом и о нашем изменении таким образом, что конечный результат будет таким, как об этом написано в рассказе о сотворения и то, что глава заканчивается прославлением Бога.

A07B48Ru

Обычная земная жизнь сильно отличается от духовной жизни, и для посторонного человека она действительно мистерия. В начале этой книги мы, однако, уже назвали, что помимо проповеди и евангелия, мистерий Царства Бога являются одной из самых важных составных Божьего откровения:

Благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами. Аминь. (16:25) (*14:24) Могущему же утвердить вас, по благовествованию моему (κατα το ευαγγελιον μου) и проповеди Иисуса Христа (και το κηρυγμα ιησου χριστου), по откровению тайны (κατα αποκαλυψιν μυστηριου), о которой от вечных времен было умолчано, (16:26) (*14:25) но которая ныне явлена, и через писания пророческие, по повелению вечного Бога, возвещена всем народам для послушания веры, (16:27) (*14:26) Единому мудрому Богу, через Иисуса Христа, в котором слава во веки веков. Аминь. (52 Рм 16:24-27)

Благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами (η χαρις του κυριου ημων ιησου χριστου μετα παντων υμων). Аминь (αμην). 16:25 (14:24) Могущему же утвердить вас (Τω δε δυναμενω υμας στηριζαι), по благовествованию моему (κατα το ευαγγελιον μου) и проповеди Иисуса Христа (και το κηρυγμα ιησου χριστου), по откровению тайны (κατα αποκαλυψιν μυστηριου), о которой от вечных времен было умолчано (χρονοις αιωνιοις σεσιγημενου), 16:26 (14:25) но которая ныне явлена (φανερωθεντος δε νυν), и через писания пророческие (δια τε γραφων προφητικων), по повелению вечного Бога (κατ' επιταγην του αιωνιου θεου), возвещена всем народам для послушания веры (εις υπακοην πιστεως εις παντα τα εθνη γνωρισθεντος), (16:27) (*14:26) Единому мудрому Богу (μονω σοφω θεω), через Иисуса Христа (δια Ιησου Χριστου), в котором слава во веки веков (ω η δοξα εις τους αιωνας). Аминь (αμην). (52 Рм 16:24-27)

A07B49Ru

Павел заканчивает свое заключение словами:

Единому мудрому Богу (μονω σοφω θεω), через Иисуса Христа (δια ιησου χριστου), слава (ω η δοξα) во веки (εις τους αιωνας). Аминь (αμην). (52 Rm 16:27; 14:26)

Проповедь и Евангелие провозглашаются для того, чтобы предоставлять человеку второй шанс спастись от своей мирской или демонической мудрости. Первый шаг человека в этом направлении была перемена мышления, метанойа. В английском языке широко используется приставка "транс", который хорошо передает смысл греческой приставки "мета", но адекватно перевести греческое слово метанойа, буквально "транс ум" на русский язык пока не получилось. Та же проблема наблюдается в финском языке.

Библия представляет все логично. Первый раз о мистериях говорят в связи с событиями, когда иудеи отвергли учение Иисуса и говорили, что его сила от дьявола. Следующий раз о мистериях говорит Павел в послании Римлянам, указывая что обращение иудеев в противники Бога мистерия. Только в конце того же письма, в прочитанном нами тексте, указывается значение и положение мистерии в экумении, то есть в представлении Божьего всемирного домостроительства. (Смотри не путай Божьего домостроительства с экуменией церкви, это просто обман, потому что дъявол во всем пытается подражать делам Бога, чтобы вернуть себе, если не свое потерянное положение, то хотя бы ту славу, которую он потерял, когда восстал против Бога) Чтобы нам избавится от подобного греха, сначала идет разбор понятия перемены мышления, гр. метанойа, то есть о том, как унаследованная от змея мудрость можно менять на Божье мудрость. Вы же помните разговор о змее, который был самый хитрый из животных на поле, тот же самый, кто искушал Еву.

A07B50Ru

Если наша "мудрость" не от Бога, она должна быть отвергнута, потому что Божья мудрость не войдет в одну сосуд с демонами. Признанный как заведующий Иерусалимской общины Иаков пишет в своем обращений:

Мудр ли и понимающий кто среди вас? Пусть покажет добрым поведением в своих делах в кротости мудрости. 3:14 Но если вы имеете горькую ревность и честолюбие в вашем сердце, то не хвастайтесь и не лгите против истины. 3:15 Это не сходящая свыше мудрость, а земная, душевная, бесовская, 3:16 ибо где ревность и честолюбие, там беспорядок и всякое дурное дело. 3:17 Но мудрость, сходящая свыше, во-первых, чиста, потом мирна, снизходительна*, податлива, полна милости и добрых плодов, беспристрастна и нелицемерна. 3:18 Плод же праведности сеется в мире, у делающих мир. (45 Иаков 3:13-18)

Мудр ли и понимающий кто среди вас (τις σοφος και επιστημων εν υμιν)? Пусть покажет добрым поведением в своих делах в кротости мудрости (δειξατω εκ της καλης αναστροφης τα εργα αυτου εν πραυτητι σοφιας). 3:14 Но если вы имеете горькую ревность и честолюбие в вашем сердце (ει δε ζηλον πικρον εχετε και εριθειαν εν τη καρδια υμων), то не хвастайтесь и не лгите против истины (μη κατακαυχασθε και ψευδεσθε κατα της αληθειας). 3:15 Это не сходящая свыше мудрость (ουκ εστιν αυτη η σοφια ανωθεν κατερχομενη), а земная, душевная, бесовская (αλλ επιγειος ψυχικη δαιμονιωδης), 3:16 ибо где ревность и честолюбие (οπου γαρ ζηλος και εριθεια), там беспорядок и всякое дурное дело (εκει ακαταστασια και παν φαυλον πραγμα). 3:17 Но мудрость, сходящая свыше, во-первых, чиста (η δε ανωθεν σοφια πρωτον μεν αγνη εστιν), потом мирна (επειτα ειρηνικη), снизходительна (επιεικης), податлива (ευπειθης), полна милости и добрых плодов (μεστη ελεους και καρπων αγαθων), беспристрастна* и нелицемерна (αδιακριτος* και ανυποκριτος). 3:18 Плод же праведности сеется в мире (καρπος δε της δικαιοσυνης εν ειρηνη σπειρεται), у делающих мир (τοις ποιουσιν ειρηνην). (45 Иаков 3:13-18)

A07B51Ru

Тут Яков говорил о мудрости бесов или демонов, мирской мудрости и душевной мудрости. Давай посмотрим, что Павел говорит об этом, прежде чем он начинает открывать нам то, что Бог подарил нам взамен бесовской "мудрости":

Ибо Христос послал меня не погружать, но благовествовать, не в мудрости слова, чтобы не был опустошен креста Христа. 1:18 Ибо слово о кресте гибнушим-то глупость есть, а для нас, спасающимся, - сила Божия. 1:19 Написано ведь: погублю мудрость мудрых, и понимание понимающих отстраню. 1:20 Где мудрый? где книжник? где оппонент века этого? Не оглубил ли Бог мудрость этого мира? 1:21 Ибо по мудрости Бога мир не познал Бога посредством мудрости, то благоугодно было Богу глупостью проповеди спасти верящих. 1:22 Так как и Иудеи требуют чудес, и Еллины ищут мудрости; 1:23 мы же проповедуем Христа распятого, что для Иудеев позор, а для Еллинов глупость, 1:24 самим же званным, как Иудеям так и Еллинам, Христа, силу Бога и мудрость Бога; 1:25 потому что глупое Бога мудрее чем люди, и слабое Бога сильнее чем люди. 1:26 Посмотрите, братья, на свое призваные: не много мудрых по плоти, не много сильных, не много благородных; 1:27 но Бог выбрал глупых мира, чтобы пристижал мудрых, и слабых мира выбрал Бог, чтобы пристижал сильных; 1:28 и безродное мира и уничиженное выбрал Бог, и не сущих, чтобы Он сущих упразднил, - 1:29 для того, чтобы никакая плоть не похвасталась перед Ним. 1:30 От Него и вы во Христе Иисусе, который стал для нас мудростью от Бога, праведностью и освящением и искуплением, 1:31 чтобы, как написано, "хвастающийся да хвастается в Господе". 2:1 И когда я приходил к вам, братья, я приходил возвещать вам свидетельство Бога не в превосходстве слова или мудрости, 2:2 ибо я рассудил быть у вас незнающим ничего, кроме Иисуса Помазанного, и притом распятого. (53 1.Кор 1:17-2:2)

Ибо Христос послал меня не погружать (ου γαρ απεστειλεν με χριστος βαπτιζειν), но благовествовать (αλλ ευαγγελιζεσθαι), не в мудрости слова (ουκ εν σοφια λογου), чтобы не был опустошен креста Христа (ινα μη κενωθη ο σταυρος του χριστου). 1:18 Ибо слово о кресте гибнушим-то глупость есть (ο λογος γαρ ο του σταυρου τοις μεν απολλυμενοις μωρια εστιν), а для нас, спасающимся, - сила Божия (τοις δε σωζομενοις ημιν δυναμις θεου εστιν). 1:19 Написано ведь (γεγραπται γαρ): погублю мудрость мудрых (απολω την σοφιαν των σοφων), и понимание понимающих отстраню (και την συνεσιν των συνετων αθετησω). 1:20 Где мудрый (που σοφος)? где книжник (που γραμματευς)? где оппонент века этого (που συζητητης του αιωνος τουτου)? Не оглубил ли Бог мудрость этого мира (ουχι εμωρανεν ο θεος την σοφιαν του κοσμου τουτου)? 1:21 Ибо по мудрости Бога (επειδη γαρ εν τη σοφια του θεου) мир не познал Бога посредством мудрости (ουκ εγνω ο κοσμος δια της σοφιας τον θεον), то благоугодно было Богу глупостью проповеди спасти (ευδοκησεν ο θεος δια της μωριας του κηρυγματος σωσαι) верящих (τους πιστευοντας). 1:22 Так как и Иудеи требуют чудес (επειδη και ιουδαιοι σημειον αιτουσιν), и Еллины ищут мудрости (και ελληνες σοφιαν ζητουσιν); 1:23 мы же проповедуем Христа распятого (ημεις δε κηρυσσομεν χριστον εσταυρωμενον), что для Иудеев позор (ιουδαιοις μεν σκανδαλον), а для Еллинов глупость (ελλησιν δε μωριαν), 1:24 самим же званным (αυτοις δε τοις κλητοις), как Иудеям так и Еллинам (ιουδαιοις τε και ελλησιν), Христа, силу Бога и мудрость Бога (χριστον θεου δυναμιν και θεου σοφιαν); 1:25 потому что глупое Бога мудрее чем люди (οτι το μωρον του θεου σοφωτερον των ανθρωπων εστιν), и слабое Бога сильнее чем люди (και το ασθενες του θεου ισχυροτερον των ανθρωπων εστιν). 1:26 Посмотрите, братья, на свое призваные (βλεπετε γαρ την κλησιν υμων αδελφοι οτι): не много мудрых по плоти (ου πολλοι σοφοι κατα σαρκα), не много сильных (ου πολλοι δυνατοι), не много благородных (ου πολλοι ευγενεις); 1:27 но Бог выбрал глупых мира (αλλα τα μωρα του κοσμου εξελεξατο ο θεος), чтобы пристижал мудрых (ινα τους σοφους καταισχυνη), и слабых мира выбрал Бог (και τα ασθενη του κοσμου εξελεξατο ο θεος) чтобы пристижал сильных (ινα καταισχυνη τα ισχυρα); 1:28 и незнатное мира и уничиженное (και τα αγενη του κοσμου και τα εξουθενημενα) выбрал Бог (εξελεξατο ο θεος), и не сущих (και τα μη οντα) чтобы Он сущих упразднил (ινα τα οντα καταργηση), - 1:29 для того, чтобы никакая плоть не похвасталась перед Ним (οπως μη καυχησηται πασα σαρξ ενωπιον αυτου). 1:30 От Него и вы во Христе Иисусе (εξ αυτου δε υμεις εστε εν χριστω ιησου), который сделался для нас мудростью от Бога (ος εγενηθη ημιν σοφια απο θεου), праведностью и освящением и искуплением (δικαιοσυνη τε και αγιασμος και απολυτρωσις), 1:31 чтобы, как написано (ινα καθως γεγραπται), "хвастающийся да хвастается в Господе (ο καυχωμενος εν κυριω καυχασθω)". 2:1 И когда я приходил к вам (καγω ελθων προς υμας), братья (αδελφοι), я приходил возвещать вам свидетельство Бога не в превосходстве слова или мудрости (ηλθον ου καθ υπεροχην λογου η σοφιας καταγγελλων υμιν το μαρτυριον του θεου), 2:2 ибо я рассудил быть у вас незнающим ничего, кроме Иисуса Помажанного (ου γαρ εκρινα του ειδεναι τι εν υμιν ει μη ιησουν χριστον), и притом распятого (και τουτον εσταυρωμενον). (53 1.Кор 1:17-2:2)

A07B52Ru

Если приходящий в Коринф Павел даже не ритор и не философ, чем он доказал свою компетентность перед обществом погруженных в Коринфе? Вопрос важный, потому что общество разделилось на партии, из которых все имели свои любимые проповедники. Один аргумент у Павла был, он был тот человек, который принес евангелие в Коринф, но этим аргументом он не пользовался, поскольку дело, которое он имел, гораздо важнее любых человеческих аргументов:

Я был у вас в слабости и в страхе и в великом трепете. 2:4 И слово мое и проповедь моя не в соблазнительных словах человеческой мудрости, но в явлении духа и силы, 2:5 чтобы вера ваша не в мудрости человеческой, но в силе Бога. 2:6 Мудрость же мы говорим между совершенными, но мудрость не этого века и не начальников этого века, которие упраздняются, 2:7 но мы говорим мудрость Бога как скрытую тайну, которую предопределил Бог прежде веков к славе нашей, 2:8 которую никто из начальников этого века не познал; ибо если они познали, то не распяли бы Господа славы. 2:9 Но, как написано: Которого глаз не увидел, и не услышало ухо, и на сердце человека не взошло, того приготовил Бог любящим Его. 2:10 А нам Бог открыл Духом Своим; ибо Дух все исследует, и глубины Бога. 2:11 Ибо кто из людей знает, что в человеке, если не дух человека, который в нем? Так и никто не знает, что в Боге, если не Дух Бога. 2:12 Но мы получили не духа мира, а Духа которое из Бога, чтобы мы знали все то, что даровано нам Богом, 2:13 что мы и говорим не наученными человеческой мудростью словами, но наученными Духом Святым, сопоставляя духовные духовно. 2:14 Душевный человек не принимает того, что от Духа Бога, потому что для него это глупость; и познавать не может, потому что рассматривается оно духовно. 2:15 Но духовный же все рассматривает, а сам никем не рассматривается. 2:16 Ибо кто познал ум Господень, чтобы наставит его? А мы имеем ум Христов. (53 1.Кор 2:3-16)

Я был у вас в слабости и в страхе и в великом трепете (και εγω εν ασθενεια και εν φοβω και εν τρομω πολλω εγενομην προς υμας). 2:4 И слово мое и проповедь моя (και ο λογος μου και το κηρυγμα μου) не в соблазнительных словах человеческой мудрости (ουκ εν πειθοις ανθρωπινης σοφιας λογοις), но в явлении духа и силы (αλλ εν αποδειξει πνευματος και δυναμεως), 2:5 чтобы вера ваша не в мудрости человеческой (ινα η πιστις υμων μη η εν σοφια ανθρωπων), но в силе Бога (αλλ εν δυναμει θεου). 2:6 Мудрость же мы говорим между совершенными (σοφιαν δε λαλουμεν εν τοις τελειοις), но мудрость не этого века (σοφιαν δε ου του αιωνος τουτου) и не начальников этого века (ουδε των αρχοντων του αιωνος τουτου), которие упраздняются (των καταργουμενων), 2:7 но мы говорим мудрость Бога как скрытую тайну (αλλα λαλουμεν σοφιαν θεου εν μυστηριω την αποκεκρυμμενην), которую предопределил Бог (ην προωρισεν ο θεος) прежде веков (προ των αιωνων) к славе нашей (εις δοξαν ημων), 2:8 которую никто из начальников этого века не познал (ην ουδεις των αρχοντων του αιωνος τουτου εγνωκεν); ибо если они познали (ει γαρ εγνωσαν), то не распяли бы Господа славы (ουκ αν τον κυριον της δοξης εσταυρωσαν). 2:9 Но, как написано (αλλα καθως γεγραπται): Которого глаз не увидел (α οφθαλμος ουκ ειδεν), и не услышало ухо (και ους ουκ ηκουσεν), и на сердце человека не взошло (και επι καρδιαν ανθρωπου ουκ ανεβη), того приготовил Бог любящим Его (α ητοιμασεν ο θεος τοις αγαπωσιν αυτον). 2:10 А нам Бог открыл Духом Своим (ημιν δε ο θεος απεκαλυψεν δια του πνευματος αυτου); ибо Дух все исследует (το γαρ πνευμα παντα ερευνα), и глубины Бога (και τα βαθη του θεου). 2:11 Ибо кто из людей знает, что в человеке (τις γαρ οιδεν ανθρωπων τα του ανθρωπου), если не дух человека (ει μη το πνευμα του ανθρωπου), который в нем (το εν αυτω)? Так и никто не знает, что в Боге (ουτως και τα του θεου ουδεις οιδεν), если не Дух Бога (ει μη το πνευμα του θεου). 2:12 Но мы получили не духа мира (ημεις δε ου το πνευμα του κοσμου ελαβομεν), а Духа (αλλα το πνευμα) которое из Бога (το εκ του θεου), чтобы мы знали (ινα ειδωμεν) все то, что даровано нам Богом (τα υπο του θεου χαρισθεντα ημιν), 2:13 что мы и говорим (α και λαλουμεν) не наученными человеческой мудростью словами (ουκ εν διδακτοις ανθρωπινης σοφιας λογοις), но наученными Духом Святым (αλλ εν διδακτοις πνευματος αγιου), сопоставляя духовные духовно (πνευματικοις πνευματικα συγκρινοντες). 2:14 Душевный человек не принимает того (ψυχικος δε ανθρωπος ου δεχεται), что от Духа Бога (τα του πνευματος του θεου), потому что для него это глупость (μωρια γαρ αυτω εστιν); и познавать не может (και ου δυναται γνωναι), потому что рассматривается оно духовно (οτι πνευματικως ανακρινεται). 2:15 Но духовный же все рассматривает (ο δε πνευματικος ανακρινει μεν παντα), а сам никем не рассматривается (αυτος δε υπ ουδενος ανακρινεται). 2:16 Ибо кто познал ум Господень (τις γαρ εγνω νουν κυριου), чтобы наставит его (ος συμβιβασει αυτον)? А мы имеем ум Христов (ημεις δε νουν χριστου εχομεν). (53 1.Кор 2:3-16)

A07B53Ru

На первых страницах Библии сказано, что змея была самая хитрая из зверей в поле. Чтобы иметь вид мудрости, верные слуги смеи попытаются во всем подражать Богу, но поддельки всякие просто обман, какие ни они были хорошие. Без Божьей мудрости мы тоже были бы обмануты хитрым коварством змея. В конце третьей главы Послания Коринфлянам Павел дает совет:

Никто самого себя пусть не обманывает. Если кто из вас полагает, что он мудр среди вас в этом веке, пусть глупым сделается, чтобы стать мудрым. 3:19 Ведь мудрость этого мира глупость у Бога, как написано: Он Хватающий мудрых в коварстве их. 3:20 И опять: Господь знает рассуждения мудрых, что они суетны. 3:21 Так что пусть никто не хвастается в людях, ибо все ваше: 3:22 Как Павел, так и Аполлос, и Кифа, и мир, и жизнь, и смерть, и настоящее, и будущее, - все ваше; 3:23 вы же - Христовы, а Христос - Божий. (53 1.Кор 3:18-23)

Никто самого себя пусть не обманывает (μηδεις εαυτον εξαπατατω). Если кто из вас полагает, что он мудр среди вас в этом веке (ει τις δοκει σοφος ειναι εν υμιν εν τω αιωνι τουτω), пусть глупым сделается (μωρος γενεσθω), чтобы стать мудрым (ινα γενηται σοφος). 3:19 Ведь мудрость этого мира глупость у Бога (η γαρ σοφια του κοσμου τουτου μωρια παρα τω θεω εστιν), как написано (γεγραπται γαρ): Он Хватающий мудрых в коварстве их (ο δρασσομενος τους σοφους εν τη πανουργια αυτων). 3:20 И опять (και παλιν): Господь знает рассуждения мудрых (κυριος γινωσκει τους διαλογισμους των σοφων), что они суетны (οτι εισιν ματαιοι). 3:21 Так что пусть никто не хвастается в людях (ωστε μηδεις καυχασθω εν ανθρωποις), ибо все ваше (παντα γαρ υμων εστιν): 3:22 Как Павел (ειτε παυλος), так и Аполлос (ειτε απολλως), и Кифа (ειτε κηφας), и мир (ειτε κοσμος), и жизнь (ειτε ζωη), и смерть (ειτε θανατος), и настоящее (ειτε ενεστωτα), и будущее (ειτε μελλοντα), - все ваше (παντα υμων εστιν); 3:23 вы же - Христовы (υμεις δε χριστου), а Христос - Божий (χριστος δε θεου). (53 1.Кор 3:18-23)

A07B54Ru

Полное Евангелие включает в себя не только спасение от власти греха, но и хождение в силе Духа. Но Иисус даже следовать за собой не просил человека, который не отказался от себя. Он же знал, что в человеке. Потом и мы уже говорим о ключах от Царства Небес. Первый ключ, перемена мышления сработал, когда мы признали абсолютную власть Господа Иисуса и согласились жить соответственно. Было еще три ключа, применив которых мы могли уже ожидать исполнения обещания. Но нам не было разрешено ожидать сложа руки: Иисус учил своих апостолов несколько лет, и только потом Отец исполнил их Духом. Ожидающих прощу не разочаровываться: Уже то, что происходит в нашей душе когда мы отказываемся от заблуждения и согласимся на предложение Христа и просим, что он руководил нас, дает хорошие результаты, что нам порой кажется, что уже ничего лучше быть не может. Да есть же, настоящая жизнь во Христе, то, что даже мистерией называется. Первая из них описана выше. Такая же радикальная перемена в установленное время происходит с нашим телом. Павел пишет:

Есть тела небесные и тела земные; но другая слава небесных, иная земных. 15:41 Другая слава солнца, другая слава луны, другая звезд; и звезда от звезды отличается в славе. 15:42 Так и воскресение мертвых: Сеется в тлении, восстает в нетлении; 15:43 сеется в бесчестии, восстает в славе; сеется в немощи, восстает в силе; 15:44 сеется тело душевное, восстает тело духовное. Есть тело душевное, есть тело и духовное. 15:45 Так и написано: первый человек Адам стал душею живущею; а последний Адам есть дух животворящий. 15:46 Но не духовное прежде, а душевное, потом духовное. 15:47 Первый человек - из земли, глиняный; второй человек - Господь с неба. 15:48 Каков глиняный, таковы и глиняные; и каков небесный, таковы и небесные. 15:49 И как мы носили образ глиняного, будем носить и образ небесного. (53 1.Кор 15:40-49)

Есть тела небесные и тела земные (και σωματα επουρανια και σωματα επιγεια); но другая слава небесных, иная земных (αλλ ετερα μεν η των επουρανιων δοξα ετερα δε η των επιγειων). 15:41 Другая слава солнца (αλλη δοξα ηλιου), другая слава луны (και αλλη δοξα σεληνης), другая звезд (και αλλη δοξα αστερων); и звезда от звезды отличается в славе (αστηρ γαρ αστερος διαφερει εν δοξη). 15:42 Так и воскресение мертвых (ουτως και η αναστασις των νεκρων): Сеется в тлении (σπειρεται εν φθορα), восстает в нетлении (εγειρεται εν αφθαρσια);

15:43 сеется в бесчестии (σπειρεται εν ατιμια), восстает в славе (εγειρεται εν δοξη); сеется в немощи (σπειρεται εν ασθενεια), восстает в силе (εγειρεται εν δυναμει); 15:44 сеется тело душевное (σπειρεται σωμα ψυχικον), восстает тело духовное (εγειρεται σωμα πνευματικον). Есть тело душевное (εστιν σωμα ψυχικον), есть тело и духовное (και εστιν σωμα πνευματικον). 15:45 Так и написано (ουτως και γεγραπται): первый человек Адам стал душею живущею (εγενετο ο πρωτος ανθρωπος αδαμ εις ψυχην ζωσαν); а последний Адам есть дух животворящий (ο εσχατος αδαμ εις πνευμα ζωοποιουν). 15:46 Но не духовное прежде (αλλ ου πρωτον το πνευματικον), а душевное (αλλα το ψυχικον), потом духовное (επειτα το πνευματικον). 15:47 Первый человек - из земли (ο πρωτος ανθρωπος εκ γης), глиняный (χοικος); второй человек - Господь с неба (ο δευτερος ανθρωπος ο κυριος εξ ουρανου). 15:48 Каков глиняный (οιος ο χοικος), таковы и глиняные (τοιουτοι και οι χοικοι); и каков небесный (και οιος ο επουρανιος), таковы и небесные (τοιουτοι και οι επουρανιοι). 15:49 И как мы носили образ глиняного (και καθως εφορεσαμεν την εικονα του χοικου), будем носить и образ небесного (φορεσομεν και την εικονα του επουρανιου). (53 1.Кор 15:40-49)

A07B55Ru

Какая именно будет изменение человека, когда он будет воскрещен из мертвых, недоступно для мудрости нынешнего века. Мистерия будет понятным, когда человек сам переживет это. Следует однако заметить, что современная квантовая физика уже говорит о том, что даже материя имеет память. Детальные сведения о преобразований человека в день воскресения даны уже в Ветхом Завете. Часть этой информации дана в пророчествах, часть дана через образов устройства и событий ветхозаветного Израиля, но они становятся понятными только, если Святой Дух открывает ум человека понимать их. Даже понимающий человек не может их всесторонно объяснить другому человеку. Павел говорит об этом так:

Это же скажу, братья, что плоть и кровь не могут наследовать Царства Бога, и тление не наследует нетления). 15:51 Вот, я говорю вам тайну (μυστηριον υμιν λεγω): не все мы упокоимся, но все изменимся (αλλαγησομεθα), 15:52 в неделимом (εν ατομω), в мигание глаза, в последней трубе; протрубит ведь, и мертвые будут воскрешены нетленние, а мы изменимся (αλλαγησομεθα). 15:53 Надлежит ведь этому тленному надеть нетление, и этому смертному надеть бессмертие. 15:54 Когда же это тленное наденет нетление и это смертное наденет в бессмертие, тогда осуществится слово написанное: была поглощена смерть в победу. (53 1.Кор 15:50-54)

Это же скажу (τουτο δε φημι), братья (αδελφοι), что плоть и кровь не могут наследовать Царства Бога (οτι σαρξ και αιμα βασιλειαν θεου κληρονομησαι ου δυνανται), и тление не наследует нетления (ουδε η φθορα την αφθαρσιαν κληρονομει). 15:51 Вот (ιδου), я говорю вам тайну (μυστηριον υμιν λεγω): не все мы упокоимся (παντες μεν ου κοιμηθησομεθα), но все изменимся (παντες δε αλλαγησομεθα), 15:52 в неделимом (εν ατομω), в мигание глаза (εν ριπη οφθαλμου), в последней трубе (εν τη εσχατη σαλπιγγι); протрубит ведь (σαλπισει γαρ), и мертвые будут воскрешены нетленными (και οι νεκροι εγερθησονται αφθαρτοι), а мы изменимся (και ημεις αλλαγησομεθα). 15:53 Надлежит ведь этому тленному надеть нетление (δει γαρ το φθαρτον τουτο ενδυσασθαι αφθαρσιαν), и этому смертному надеть бессмертие (και το θνητον τουτο ενδυσασθαι αθανασιαν). 15:54 Когда же это тленное наденет нетление (οταν δε το φθαρτον τουτο ενδυσηται αφθαρσιαν) и это смертное наденет в бессмертие (και το θνητον τουτο ενδυσηται αθανασιαν), тогда осуществится слово написанное (τοτε γενησεται ο λογος ο γεγραμμενος): была поглощена смерть в победу (κατεποθη ο θανατος εις νικος). (53 1.Кор 15:50-54)

A07B54Ru

Новый Завет рассказывает о двух различных видов мистерии - о мистерии Бога и о мистерии беззакония. Существует также секреты людей, но о них слово μυστεριον не применяется. В переводах на разные языки много путаницы, и к тому же антихристианская церковь для своих клиентов под названием сакраментум предлагает вавилонские таинства вместо божественных мистерии. Поэтому всем христианам уже на первых шагах на узкой пути важно понимать, что именно божественные мистерии представляют собой. Мы уже говорили о том, что от слышания проповеди (керигмы) возникает вера, но только получение Святого Духа сделает человека христианином, который понимает духовную жизнь и мистерии Царства. Чтобы не потерять из виду закономерность представления Божьих дел, перечисляем эти мистерии по порядку.

52 Рим 11:24

Первое дело, о котором применяется слово мистерион, касается ожесточения генетического Израиля, вершиной которого было то, что племя Иуды осудило на смерть и через посредников распял на кресте свою Мессию. Текст открывает подробности, см. Рим 11:25-29, но не все сведения в одном и том же месте. Символом Израиля в Библии служит смоковница, и когда Иисус проклял ее, она высохла. В своем пророчестве о последних дней Иисус, однако, продолжал сюжет, и рассказал, что смоковница будет еще пускать листья, что и получилось уже. Плоды Духа она, однако, не производить. Плоды Духа производит только Святой Дух, которого никто кто отречется Иисуса, Помазанника Израиля, не может получить какого ни было он расы человек. Но именно по этой причине ворота в Царство Бога отрывается для других народов, племен, родов и семьей. Это мистерия, потому что для членов Ветхого Завета это непонятно. Даже в пророческом слове о семидесяти недель Израиля, Даниил не объяснил, почему одна неделя выделена отдельно, так что время других народов наступает сразу после убийства Помазанного, и последние семь лет после того, перед завершением века.

52 Рим 16:25

Выше мы уже трижды прочитали текст, в котором было указано, что значение Евангелие Царства Бога и проповедь Иисуса Христа - мистерия, которая не была открыта людям, пока она не была открыта в Духе апостолам и святым Иисуса Христа для того, чтобы мы через веру могли подходить к Богу и в послушание веры были спасены в его Царство, см. 16:25-26.

(53 1.Кор 1:2)

(В искаженных рукописьях Нового Завета слово мистерион, тайна, встречается в Первом Послании Коринфянам, стих 1:2, на месте, где в достоверных текстах стоит слово мартирион, свидетельство. Ошибка может быть не умышленная, но для людей "Нового" вавилонского мирового порядка даже такая погрешность, по видимому, нравится)

53 1.Кор 2:7

Начало Первого послания коринфянам любимый текст проповедников, но его читают обычно только до слов Павла "ибо я рассудил быть у вас незнающим ничего, кроме Иисуса Христа, и притом распятого", но уже до того он перешел говорить о мудрости, который не от Бога. Исправление будет только с созданием связы с Богом во Святом Духе, см. 1.Кор 2:7. Основное наставление по этому важному вопроса представлена 1.Кор 2:7-15, но рассмотрение продолжается до конца третьей главы, потому что учение Павла продолжает обсуждение учении Иисуса о перемене мышления. Важно ведь, чтобы мы знали если наши мысли от главы демонов или от Бога.

53 1.Кор 4:1

Бог творец. Он строит дом. Положение христиана как домоуправляющий тайн Бога рассматрывается Павлом в тексте 1.Кор 4:1-15;

53 1.Кор 13:2

Более драгоценные, чем так называемые харизмата, великолепные дары Святого Духа, такие как языки, силы, изчеления пророчество и другие, и даже более ценные чем познание Бога и любые мистерии, однако, любовь, полученный во Святом Духе, см. 1.Кор 12:31-13:10;

53 1.Кор 14:2

Языки, сколько они не были важный компонент личного, духовного богослужения, остаются мистерией, понятной только духом. Они доступны для разума только посредством других проявлений того же духовного дара, см. 1.Кор 14:1-9;

53 1.Кор 15:51

Преобразование живых и мертвых в тот день, когда Христос вернется за своей невестой остается пока тайной, хотя мы уже знаем много о том, что в тот момент произойдет. Расшифровка тайны будет через личный опыт в последний день, см. 1.Кор 15:47-54.

56 Эф 1:9

Бог создал человек для своей славы, в чем и заключается цель жизни. Мы войдем в это славу в духе, когда Бог открывает нам в духе свою волю, чтобы она могла исполниться в нас через веру в Него. Эта цель человеческой жизни, указанная в тексте Эф 1:3-14 три раза, служит для представления Божьей славы не только перед людьми но и ввиду духовный властей. Постоянно обновляющее познание Божьей воли является мистерией, которая рассматривается в самой длинней фразе греческого Нового Завета. В следующих главах мы будем рассматривать веское содержание крепкого текста еще много раз.

56 Эф 3:3

Бог - творец и его Сын - строитель, который строит свою экклесию для того, чтобы она стала столицей Царства Бога. Павел излагает подробности в Эф 1:15-3:1, и называет это мистерией домоуправления благодати Бога.

56 Эф 3:4

Иудей не могли представить себе такой возможности, что обещания Бога относились не только к ним, и не сумели проверить свои предположения даже тогда, когда Иисус Мессия уже был среди них. Мистерия Помазанного "сына обещания", однако, состоит в том, что в соответствии с обещанием, который Аврам получил у Сущего, обещание Бога относится и генетическому Израилю и всем народам мира, см. Бытие 12:1-3 и Эф 3:4-7. Но несмотря на то, что обещание относится к всем, их необходимо принимать, потому что если кто отричает Помазанника Бога, не будет спасен, когда Помажанный Иисус вернется на землю и судит мир.

56 Эф 3:9

Высталяя избранную Христом экклесию в мире на показ Бог представляет свою мудрость на рассмотрение перед духовными началами, в то же время как для экклесии открывается доступ в общение к Богом и приобщение к неимоверным богатствам Христа через веру, без которой они остались бы не использованными мистериями. В связы с этим Павел просит, чтобы мы, искупленный народ, пользовались представленными возможностями стать обладательями всей полноты Христа, см. Эф 3:8-21.

56 Эф 5:32

Тайна Христа и его невесты, Экклесии, великая тайна, "Мистерион мега". Даже отчет времени семидесяти седмиц по пророчесту Даниила остановлен пока Божий Дух выходит, чтобы найти невесту для Сына Бога. В других пророчествах и притчах Иисуса младщий брат будет спасен и входит в небесную славу, а старший получит только то, что ему было обещано, то есть землю, но и то при условии, что согласится на волю Отца. Эта великая мистерия образно представлено через совместной жизни мужа и его жены, но личное познание этой мистерии происходит через познание Бога в Духе во всех областях жизни в любви Божьем, см. Эф 5:21-33;

56 Эф 6:19

Бунтующие против Бога духовные начала получили свидетельство о силе Бога через Христа и его Экклесию, но тем не менее продолжают свою борьбу против Него до своего горького конца. Наша задание принести обманутым рабам дьявола ту же веру, которой мы сами побеждаем зла. Резущим лезвием в этой борьбе есть Евангелие, см. Эф 6:10-20;

58 Кол 1:27

Экклесия представлена народам мира для того, чтобы все поняли какая слава заключается в том, что Христос живет в cвоих святых, см. Кол 1:27-28. Для нас Христос в нас - надежда славы, тайна; только не думай, что тут речь о человеческой славы. Бог признает только один вид славы, тот который от Его святости. Бог, правда, ведет нас в эту славу, но человеческая слава по нормативам Бога простой ужас. В этом мире мы пользуемся его благодатью, побеждаем врага и служим Богу, но наша славная надежда исполнится только при воскресении, когда увидем Отца и он благословит нас.

58 Кол 2:2

Павел хотел, что его читатели знали, почему он трудится так усердно и самоотверженно. Он хотел, что также и такие верующие, у которых не хватало внутреннего познания Бога, познавали всю мистерию Бога и Отца и Христа, потому что в Нем сокрыты все сокровища мудрости и познания. См. Кол 1:29-2:19.

Кол 4:3

Надежда, рожденная от Евангелии Бога мотивировал Павла поделиться богатствами Божьей благодати, но он был заключении. Он просил своих читателей молиться, что Бог открыл своему рабу дверь, чтобы провозглашать мистерию Евангелия, см Кол 3:23-4:6.

2.Фесс 2:7

Весь мир лежит во зле, от которого можно освободиться только через Евангелие. Это тайна беззакония, мистерия, которая дает человеку возможность изменить свою судьбу и отказатья ото зла. Но когда срок для соискания благодати Бога кончится, Бог сам высылает приманку, на которую жадно захватятся все, которые любят беззаконие. Потом Беззаконный сам будет задержан и его рабы умрут, пока не будут воскресены на суд, см. 2.Фесс 2:1-12.

1.Тим 3:9

Также и вера явялется мистерией, потому что человек без опыта о силе и прекрасных последствий познания Бога не может им пользоваться, потому что опыт о вере можно получить путем исполнения дел веры, которые никто без веры во Христа не может совершать, см. 1 Тим 3:8-10. Как решать эту проблему, тут не сказано, он без веры невозможно служить Богу, потому что все, что не от веры - грех. Иисус, однако, посоветовал неверующим поступать по его словам, а другим посвоветовал соблюдать закон, чтобы войти в жизнь. Если сердце цистое, оно легко освайвает слово Евангелия, от которого вера и рождается.

1.Тим 3:16

Бога никто умом не берет, но если мы уважаем его, он сам откроется нам:

И общепризнано велика тайна благочестия (και ομολογουμενως μεγα εστιν το της ευσεβειας μυστηριον): Бог (θεος) был явлен в плоти (εφανερωθη εν σαρκι), был оправдан в Духе (εδικαιωθη εν πνευματι), был сделан видим Ангелам (ωφθη αγγελοις), был проповедан в народах (εκηρυχθη εν εθνεσιν), был принят верою в мире (επιστευθη εν κοσμω), был вознесен в славе (ανεληφθη εν δοξη). (1.Тим 3:16)

Бог даже не имеет имени, по вполне понятной причины: Каждый получает имя от того, кто выше его, а тот, кто получил имя, подчиняется тому, от кого он получил имя. Но над Богом никого нет, и он никому не подчиняется. Поэтому мы тут говорим только о тайне благочестия. Греческое слово евсевия означает такого уважения и благоговения, которого оказывают перед высшим величием. Стих рассказывает о Боге в Иисусе, но имя Иисус не указано, чтобы даже имя, который Отец дал своему Сыну не затупил нашего понимания о том, что тут представлен мистерия мега, тайна Величия Бога.

66 Откр 1:20

Бог, единственный Существующий, объявил себя для людей по имени Иисус. Его семь духов наблюдает за семи его экклесиами, но любые попытки разгадать эту мистерию были тщетны, потому что речь идет об Истине, которая духовная. Поэтому она объясняется тут же. См. Откр 1:9-20.

66 Откр 10:7

Библия не говорит о плане Бога, потому что Дела Бога готовы уже в вечности, до выбрасывания космоса вниз. Дух Бога его открывает их нам по мере того, как мы передвигаемся в них по вере, во времени, чтобы дойти обратно туда, где мы были сотворены, и исполнено было все остальное, о котором Библия использует слова домоуправление и домостроительство. Это и есть воля Бога, мистерия его домостроительства, о завершении которого написано:

И Ангел, которого я видел стоящим на море и на земле, поднял руку свою к небу 10:6 и клялся Живущим во веки веков, Который сотворил небо и все, что на нем, землю и все, что на ней, и море и все, что в нем, что времени уже не будет; 10:7 но в те дни, когда возгласит седьмой Ангел, когда он вострубит, совершится тайна Божия (τελεσθη το μυστηριον του θεου), как Он благовествовал рабам Своим пророкам. (66 Откр 10:5-7)

И Ангел, которого я видел стоящим на море и на земле (και ο αγγελος ον ειδον εστωτα επι της θαλασσης και επι της γης), поднял руку свою к небу (ηρεν την χειρα αυτου εις τον ουρανον) 10:6 и клялся Живущим во веки веков (και ωμοσεν εν τω ζωντι εις τους αιωνας των αιωνων), Который сотворил небо и все, что на нем (ος εκτισεν τον ουρανον και τα εν αυτω), землю и все, что на ней (και την γην και τα εν αυτη), и море и все, что в нем (και την θαλασσαν και τα εν αυτη), что времени уже не будет (οτι χρονος ουκ εσται ετι); 10:7 но в те дни, когда возгласит седьмой Ангел (αλλα εν ταις ημεραις της φωνης του εβδομου αγγελου), когда он вострубит, совершится тайна Божия (οταν μελλη σαλπιζειν και τελεσθη το μυστηριον του θεου), как Он благовествовал рабам Своим пророкам (ως ευηγγελισεν τοις εαυτου δουλοις τοις προφηταις). (66 Откр 10:5-7)

66 Откр 17:5, 66 Откр 17:7

Евангелие - добрая весть о Царстве Бога, о его Царя Иисуса и о его избранной Экклесии, но пока его надо читать тайной. Но когда Тайна Доброй Вести будет уже исполнена, Бог раскроет еще две тайны, корни которых доходят до древнего Вавилона, по названию города, который был оккупирован Нимродом, когда он основал свою военно-политическую империю. В Вавилоне были заложены основание двух систем, о которых Библия используют названия блудница и зверь. Они строят свой "Новый" вавилонский порядок мира уже примерно четыре тысяч лет, но он обречен на гибель. Божьему народу уже давно было приказано из Вавилона и еще в книге Откровения приказ повторяется, потому что весь вавилонский строй будет уничтожен. Сначала открывается мистерия блудницы, выставляющий себя как легитимный представитель христианства как "тайна, Вавилон великий, мать блудниц и мерзостей земли" и потом тот же ангел, который Иоанну показал ее, открывает тайну этой женщины и зверя, носящего ее, см. Откр 17:1-18. Враждебное предприятие в Библии описана подробно, а в мире оно ведет ожесточенную и тотальную агрессию против Божьего Народа до самого конца, но перед проявлением Божьей славы оно не устоит. Будем рассматрывать вопрос еще в двенадцатой главе этой книги. Ключевые слова тут:

И пришел один из семи Ангелов, имеющих семь чаш, и, говоря со мною, сказал мне: подойди, я покажу тебе суд над великою блудницею, сидящею на водах многих; 17:2 с нею блудодействовали цари земные, и вином ее блудодеяния упивались живущие на земле. 17:3 И повел меня в духе в пустыню; и я увидел женщина, сидящую на звере багряном, преисполненном именами богохульными, с семью головами и десятью рогами. 17:4 И женщина облечена была в пурпур и багряницу, и позолочена золотом, драгоценными камнями и жемчугом, и держала золотую чашу в руке своей, наполненную мерзостями и нечистотою блудодейства ее; 17:5 и на лбу ее написано имя, тайна (μυστηριον): Вавилон великий, мать блудниц и мерзостей земли (βαβυλων η μεγαλη η μητηρ των πορνων και των βδελυγματων της γης). 17:6 Я видел, что женщиная пяная была от крови святых и крови свидетелей Иисуса, и видя ее, удивился удивлением великим. 17:7 И сказал мне Ангел: что ты удивился? Я скажу тебе тайну этой женщины и зверя, носящего ее, имеющего семь голов и десять рогов. 17:8 Зверь, которого ты видел, был, и нет его, и выйдет из бездны, и пойдет в погибель; и будут удивлены те из живущих на земле, имена которых не вписаны в книгу жизни от выбрасывания мира вниз, видя, что зверь был, и нет его, и явится. (66 Откр 17:1-8)

И пришел один из семи Ангелов (και ηλθεν εις εκ των επτα αγγελων), имеющих семь чаш (των εχοντων τας επτα φιαλας), и, говоря со мною, сказал мне (και ελαλησεν μετ εμου λεγων μοι): подойди (δευρο), я покажу тебе суд над великою блудницею (δειξω σοι το κριμα της πορνης της μεγαλης), сидящею на водах многих (της καθημενης επι των υδατων των πολλων); 17:2 с нею блудодействовали цари земные (μεθ ης επορνευσαν οι βασιλεις της γης), и вином ее блудодеяния упивались живущие на земле (και εμεθυσθησαν εκ του οινου της πορνειας αυτης οι κατοικουντες την γην). 17:3 И повел меня в духе в пустыню (και απηνεγκεν με εις ερημον εν πνευματι); и я увидел женщина, сидящую на звере багряном (και ειδον γυναικα καθημενην επι θηριον κοκκινον), преисполненном именами богохульными (γεμον ονοματων βλασφημιας), с семью головами и десятью рогами (εχον κεφαλας επτα και κερατα δεκα). 17:4 И женщина облечена была в пурпур (και η γυνη ην περιβεβλημενη πορφυρα) и багряницу (και κοκκινω), и позолочена золотом (και κεχρυσωμενη χρυσω), драгоценными камнями и жемчугом (και λιθω τιμιω και μαργαριταις), и держала золотую чашу в руке своей (εχουσα χρυσουν ποτηριον εν τη χειρι αυτης), наполненную мерзостями и нечистотою блудодейства ее (γεμον βδελυγματων και ακαθαρτητος πορνειας αυτης); 17:5 и на лбу ее написано имя (και επι το μετωπον αυτης ονομα γεγραμμενον), тайна (μυστηριον): Вавилон великий, мать блудниц и мерзостей земли (βαβυλων η μεγαλη η μητηρ των πορνων και των βδελυγματων της γης). 17:6 Я видел, что женщиная пяная была от крови святых (και ειδον την γυναικα μεθυουσαν εκ του αιματος των αγιων) и крови свидетелей Иисуса (και εκ του αιματος των μαρτυρων ιησου), и видя ее, удивился удивлением великим (και εθαυμασα ιδων αυτην θαυμα μεγα). 17:7 И сказал мне Ангел (και ειπεν μοι ο αγγελος): что ты удивился (διατι εθαυμασας)? Я скажу тебе тайну этой женщины (εγω σοι ερω το μυστηριον της γυναικος) и зверя, носящего ее (και του θηριου του βασταζοντος αυτην), имеющего семь голов и десять рогов (του εχοντος τας επτα κεφαλας και τα δεκα κερατα). 17:8 Зверь, которого ты видел (το θηριον ο ειδες), был, и нет его (ην και ουκ εστιν), и выйдет из бездны (και μελλει αναβαινειν εκ της αβυσσου), и пойдет в погибель (και εις απωλειαν υπαγειν); и будут удивлены те из живущих на земле, имена которых не вписаны в книгу жизни от выбрасывания мира вниз (και θαυμασονται οι κατοικουντες επι της γης ων ου γεγραπται τα ονοματα επι το βιβλιον της ζωης απο καταβολης κοσμου), видя, что зверь (βλεποντες το θηριον) был, и нет его (ο τι ην και ουκ εστιν), и явится (καιπερ εστιν). (66 Откр 17:1-8)

A07B57Ru

В Деяниях Апостолов представлены несколько проповедей, "керигма", которые служат нам примерами о том, что должно входить в проповедь, чтобы у слушающий его человек мог уверовать во Христа, и входить в Царство Бога через перемены основ мышления, крещения и прошения грехов и получить обещанного Духа, дара Божьего. После того, когда евангелие уже проповедовалось в Иудее и Самарии, а также ефиопскому прозелиту, Петр получает задание идти и проповедовать евангелие римскому сотнику. Во время молитвы он войдет в транс, и Бог дает ему настолько подробный инструктаж, что Петр может быть уверен, что задание от Бога. Видение начинает исполняться сразу, и Петр отправиться в путь с мужчинами, которых он видении уже увидел:

В следующий день пришли они в Кесарию. Корнилий же ожидал их, созвав родственников своих и близких друзей. 10:25 Когда Петр входил, Корнилий встретил его и поклонился, пав к ногам его. 10:26 Петр же поднял его, говоря: встань; я тоже человек. 10:27 И, беседуя с ним, вошел [в дом], и нашел многих собравшихся. 10:28 И сказал им: вы знаете как нечестиво мужу Иудею общаться или подходить к иноплеменнику; но мне Бог показал, чтобы я не почитал ни одного человека общим или нечистым. 10:29 Посему я, будучи позван, и пришел беспрекословно. Итак спрашиваю: для какого дела вы призвали меня? 10:30 Корнилий сказал: четвертого дня я постился до теперешнего часа, и в девятом часу молился в своем доме, и вот, стал предо мною муж в светлой одежде, 10:31 и говорит: Корнилий! услышана молитва твоя, и милостыни твои воспомянулись пред Богом. 10:32 Итак пошли в Иоппию и призови Симона, называемого Петром; он гостит в доме кожевника Симона при море; он придет и скажет тебе. 10:33 Тотчас послал я к тебе, и ты хорошо сделал, что пришел. Теперь все мы предстоим пред Богом, чтобы выслушать все, что повелено тебе от Бога. (44 Деяния 10:24-33)

В следующий день пришли они в Кесарию (και τη επαυριον εισηλθον εις την καισαρειαν). Корнилий же ожидал их (ο δε κορνηλιος ην προσδοκων αυτους), созвав родственников своих и близких друзей (συγκαλεσαμενος τους συγγενεις αυτου και τους αναγκαιους φιλους). 10:25 Когда Петр входил (ως δε εγενετο εισελθειν τον πετρον), Корнилий встретил его (συναντησας αυτω ο κορνηλιος) и поклонился, пав к ногам его (πεσων επι τους ποδας προσεκυνησεν). 10:26 Петр же поднял его, говоря (ο δε πετρος αυτον ηγειρεν λεγων): встань; я тоже человек (αναστηθι καγω αυτος ανθρωπος ειμι). 10:27 И, беседуя с ним, вошел [в дом] (και συνομιλων αυτω εισηλθεν), и нашел многих собравшихся (και ευρισκει συνεληλυθοτας πολλους). 10:28 И сказал им (εφη τε προς αυτους): вы знаете как нечестиво мужу Иудею общаться или подходить к иноплеменнику (υμεις επιστασθε ως αθεμιτον εστιν ανδρι ιουδαιω κολλασθαι η προσερχεσθαι αλλοφυλω); но мне Бог показал, чтобы я не ни одного человека общим* или нечистым не назвал (και εμοι ο θεος εδειξεν μηδενα κοινον* η ακαθαρτον λεγειν ανθρωπον). 10:29 Посему я, будучи позван, и пришел беспрекословно (διο και αναντιρρητως ηλθον μεταπεμφθεις). Итак спрашиваю: для какого дела вы призвали меня (πυνθανομαι ουν τινι λογω μετεπεμψασθε με)? 10:30 Корнилий сказал (και ο κορνηλιος εφη): четвертого дня я постился до теперешнего часа (απο τεταρτης ημερας μεχρι ταυτης της ωρας ημην νηστευων), и в девятом часу молился в своем доме (και την εννατην ωραν προσευχομενος εν τω οικω μου), и вот (και ιδου), стал предо мною муж в светлой одежде (ανηρ εστη ενωπιον μου εν εσθητι λαμπρα), 10:31 и говорит (και φησιν): Корнилий (κορνηλιε)! услышана молитва твоя (εισηκουσθη σου η προσευχη), и милостыни твои воспомянулись пред Богом (και αι ελεημοσυναι σου εμνησθησαν ενωπιον του θεου). 10:32 Итак пошли в Иоппию (πεμψον ουν εις ιοππην) и призови Симона (και μετακαλεσαι σιμωνα), называемого Петром (ος επικαλειται πετρος); он гостит в доме кожевника Симона при море (ουτος ξενιζεται εν οικια σιμωνος βυρσεως παρα θαλασσαν); он придет и скажет тебе (ος παραγενομενος λαλησει σοι). 10:33 Тотчас послал я к тебе (εξαυτης ουν επεμψα προς σε), и ты хорошо сделал, что пришел (συ τε καλως εποιησας παραγενομενος). Теперь все мы предстоим пред Богом (νυν ουν παντες ημεις ενωπιον του θεου παρεσμεν), чтобы выслушать все, что повелено тебе от Бога (ακουσαι παντα τα προστεταγμενα σοι υπο του θεου). (44 Деяния 10:24-33)

A07B58Ru

Керигма, провозглашенная Петром в доме Корнилии является хорошим примером о таком изложении основ евангелия, где проповедник не пытается изложить все содержание Евангелия по длинной схеме, а сосредоточится на вопросы, которые необходимы для возникновения веры в Иисуса Христа. Проповедь Петра также подробно изложен, возможно именно с такой целью. Заметь, что в тексте нет ни одного ненужного слова:

Петр отверз уста и сказал: истинно познаю, что Бог нелицеприятен, 10:35 но во всяком народе боящийся Его и выполняющий праведность приятен Ему, 10:36 того Слова, которого Он послал сынам Израилевым, благовествуя мир через Иисуса Христа; Он есть Господь всех. 10:37 Вы знаете, что происходило по всей Иудее, начиная от Галилеи, после погружения, проповеданного Иоанном: 10:38 как Бог Духом Святым и силой помазал Иисуса из Назарета, и Он ходил, благотворя и исцеляя всех, обладаемых диаволом, потому что Бог был с Ним. 10:39 И мы свидетели всего, что сделал Он в стране Иудейской и в Иерусалиме. Его же они убили, повесив на дереве. 10:40 Этого Бог воскресил в третий день, и дал Ему являться 10:41 не всему народу, но свидетелям, заранее избранным Богом, нам, которые с Ним вместе ели и вместе пили, после Его воскресения из мертвых. 10:42 И Он повелел нам проповедовать людям и свидетельствовать, что Он есть определенный Богом Судья живых и мертвых. 10:43 О Нем все пророки свидетельствуют о получении прощения грехов через Его имя всем, верящим в Него. (44 Деяния 10:34-43)

Петр отверз уста и сказал (ανοιξας δε πετρος το στομα ειπεν): истинно познаю (επ αληθειας καταλαμβανομαι), что Бог нелицеприятен (οτι ουκ εστιν προσωποληπτης ο θεος), 10:35 но во всяком народе боящийся Его (αλλ εν παντι εθνει ο φοβουμενος αυτον) и выполняющий праведность (και εργαζομενος δικαιοσυνην) приятен Ему (δεκτος αυτω εστιν), 10:36 того Слова (τον λογον), которого Он послал сынам Израилевым (ον απεστειλεν τοις υιοις ισραηλ), благовествуя мир через Иисуса Христа (ευαγγελιζομενος ειρηνην δια ιησου χριστου); Он есть Господь всех (ουτος εστιν παντων κυριος). 10:37 Вы знаете, что происходило по всей Иудее, начиная от Галилеи (υμεις οιδατε το γενομενον ρημα καθ ολης της ιουδαιας αρξαμενον απο της γαλιλαιας), после покружения, проповеданного Иоанном (μετα το βαπτισμα ο εκηρυξεν ιωαννης): 10:38 как Бог Духом Святым и силой помазал Иисуса из Назарета (ιησουν τον απο ναζαρετ ως εχρισεν αυτον ο θεος πνευματι αγιω και δυναμει), и Он ходил, благотворя и исцеляя всех (ος διηλθεν ευεργετων και ιωμενος παντας), обладаемых диаволом (τους καταδυναστευομενους υπο του διαβολου), потому что Бог был с Ним (οτι ο θεος ην μετ αυτου). 10:39 И мы свидетели всего, что сделал Он в стране Иудейской (και ημεις εσμεν μαρτυρες παντων ων εποιησεν εν τε τη χωρα των ιουδαιων) и в Иерусалиме (και εν ιερουσαλημ), Его же они убили, повесив на дереве (ον ανειλον κρεμασαντες επι ξυλου). 10:40 Этого Бог воскресил в третий день (τουτον ο θεος ηγειρεν τη τριτη ημερα), и дал Ему являться (και εδωκεν αυτον εμφανη γενεσθαι) 10:41 не всему народу (ου παντι τω λαω), но свидетелям, заранее избранным Богом (αλλα μαρτυσιν τοις προκεχειροτονημενοις υπο του θεου), нам (ημιν), которые с Ним вместе ели и вместе пили после Его воскресения из мертвых (οιτινες συνεφαγομεν και συνεπιομεν αυτω μετα το αναστηναι αυτον εκ νεκρων). 10:42 И Он повелел нам проповедовать людям и свидетельствовать (και παρηγγειλεν ημιν κηρυξαι τω λαω και διαμαρτυρασθαι), что Он есть определенный от Бога Судья живых и мертвых (οτι αυτος εστιν ο ωρισμενος υπο του θεου κριτης ζωντων και νεκρων). 10:43 О Нем все пророки свидетельствуют (τουτω παντες οι προφηται μαρτυρουσιν), о получении прощения грехов через Его имя всем, верящим в Него (αφεσιν αμαρτιων λαβειν δια του ονοματος αυτου παντα τον πιστευοντα εις αυτον). (44 Деяния 10:34-43)

A07B59Ru

Бог большой сердцеведец. Когда он видит, что добрая весть принята без оговорок, он исполнит свое обещание о даре Святого Духа сразу. Но в том случае, что Господь уже дал дар Духа, необходимо совершить и водное крещение погружением, потому что оно - соглашение, на основании Господь получит право защищать свое имущество.

Когда Петр еще продолжал эту речь, Дух Святый сошел на всех, слушавших слово. 10:45 И верующие из обрезанных, пришедшие с Петром, изумились, что дар Святаго Духа излился и на язычников, 10:46 ибо слышали их говорящих языками и величающих Бога. Тогда Петр ответил: 10:47 кто может запретить креститься водою тем, которые, как и мы, получили Святаго Духа? 10:48 И велел им креститься во имя Иисуса Христа (προσεταξεν τε αυτους βαπτισθηναι εν τω ονοματι του κυριου). Потом они просили его пробыть у них несколько дней. (44 Деяния 10:44-48)

Когда Петр еще продолжал эту речь (ετι λαλουντος του πετρου τα ρηματα ταυτα), Дух Святый сошел на всех (επεπεσεν το πνευμα το αγιον επι παντας), слушавших слово (τους ακουοντας τον λογον). 10:45 И верующие из обрезанных, пришедшие с Петром, изумились (και εξεστησαν οι εκ περιτομης πιστοι οσοι συνηλθον τω πετρω), что дар Святаго Духа излился и на язычников (οτι και επι τα εθνη η δωρεα του αγιου πνευματος εκκεχυται), 10:46 ибо слышали их говорящих языками (ηκουον γαρ αυτων λαλουντων γλωσσαις) и величающих Бога (και μεγαλυνοντων τον θεον). Тогда Петр ответил (τοτε απεκριθη ο πετρος): 10:47 кто может запретить креститься водою тем (μητι το υδωρ κωλυσαι δυναται τις του μη βαπτισθηναι τουτους), которые, как и мы, получили Святаго Духа (οιτινες το πνευμα το αγιον ελαβον καθως και ημεις)? 10:48 И велел им креститься во имя Иисуса Христа (προσεταξεν τε αυτους βαπτισθηναι εν τω ονοματι του κυριου). Потом они просили его пробыть у них несколько дней (τοτε ηρωτησαν αυτον επιμειναι ημερας τινας). (44 Деяния 10:44-48)

A07B60Ru

Хотя Евангелие простое, об его последствиях так уже не скажешь. Нынешний мир, главные признаки которого грех и смерть, вынужден уступить место для Нового Сотворения, главный принцип которого Божия благодать во Христе и результат вечная жизнь. Даниил, которого Иисус назвал пророком, представил сведения об этом глобальном процессе уже более чем 500 лет до рождения Христа. Одинаково потрясающими являются последствия Евангелия и для отдельных людей, но сначала немного о теории: В Послании Римским экклесиям Павел пишет о том, как закон и порядок греха и смерти меняется на закон Духа Жизни. Вопрос это - вопрос о власти и справедливости. Лукавый порабощает посредством греха, а Христос освобождает посредством благодати, и еще так, что справедливость восторжествует во Христе:

Ибо если преступлением одного смерть царствовала посредством одного, то тем более приемлющие обилие благодати и дар праведности будут царствовать в жизни посредством единого Иисуса Христа. 5:18 Посему, как преступлением одного всем человекам осуждение, так правдою одного всем человекам оправдание к жизни. Ибо, как непослушанием одного человека сделались многие грешными, так и послушанием одного сделаются праведными многие. Закон же пришел после, и таким образом умножилось преступление. А когда умножился грех, стала преизобиловать благодать, дабы, как грех царствовал к смерти, так и благодать воцарилась через праведность к жизни вечной Иисусом Христом, Господом нашим. (52 Рм 5:17-21)

Ибо если преступлением одного смерть царствовала посредством одного (ει γαρ τω του ενος παραπτωματι ο θανατος εβασιλευσεν δια του ενος), то тем более приемлющие обилие благодати и дар праведности (πολλω μαλλον οι την περισσειαν της χαριτος και της δωρεας της δικαιοσυνης λαμβανοντες) будут царствовать в жизни посредством единого Иисуса Христа (εν ζωη βασιλευσουσιν δια του ενος ιησου χριστου). 5:18 Посему (αρα ουν), как преступлением одного всем человекам осуждение (ως δι ενος παραπτωματος εις παντας ανθρωπους εις κατακριμα), так правдою одного (ουτως και δι ενος δικαιωματος) всем человекам оправдание к жизни (εις παντας ανθρωπους εις δικαιωσιν ζωης). 5:19 Ибо, как ослушанием одного человека (ωσπερ γαρ δια της παρακοης του ενος ανθρωπου) сделались многие грешными (αμαρτωλοι κατεσταθησαν οι πολλοι), так и послушанием одного сделаются праведными многие (ουτως και δια της υπακοης του ενος δικαιοι κατασταθησονται οι πολλοι). 5:20 Закон же пришел после (νομος δε παρεισηλθεν), и таким образом умножилось преступление (ινα πλεοναση το παραπτωμα). А когда умножился грех (ου δε επλεονασεν η αμαρτια), стала преизобиловать благодать (υπερεπερισσευσεν η χαρις), 5:21 дабы, как грех царствовал к смерти (ινα ωσπερ εβασιλευσεν η αμαρτια εν τω θανατω), так и благодать воцарилась через праведность к жизни вечной (ουτως και η χαρις βασιλευση δια δικαιοσυνης εις ζωην αιωνιον) Иисусом Христом, Господом нашим (δια ιησου χριστου του κυριου ημων). (52 Рм 5:17-21)

A07B61Ru

По словам Иисуса тот, который любит его, соблюдает его заповеди. А Павел свободен поставить вопрос более остро и говорить как учитель. Как исходный пункт он берет часто повторяющиеся в Евангелиях слова Иисуса, в которых он приглашает отречься от себя, нести свой крест и следовать за Ним, и только потом он представляет логичное продолжение этих слов:

Что же скажем? оставаться ли нам в грехе, чтобы умножилась благодать? Никак. 6:2 Мы умерли для греха: как же нам жить в нем? 6:3 Неужели не знаете, что все мы, погружившиеся во Христа Иисуса, в смерть Его погружились? 6:4 Итак мы погреблись с Ним погружением в смерть, чтобы, как Христос воскрес из мертвых славою Отца, так и нам ходить в обновленной жизни. 6:5 Ибо если мы сделались сросшиеся с Ним подобием смерти Его, то и в воскресении будем, 6:6 зная то, что ветхий наш человек распят с Ним, чтобы упразднено было тело греховное, чтобы нам не быть уже рабами греху; 6:7 ибо умерший освободился от греха. 6:8 Если же мы умерли со Христом, то веруем, что и жить будем с Ним, 6:9 зная, что Христос, воскреснув из мертвых, уже не умирает: смерть уже не господствует над Ним. 6:10 Ибо, что Он умер, то умер однажды для греха; а что живет, то живет для Бога. (52 Рм 6:1-10)

Что же скажем (τι ουν ερουμεν)? оставаться ли нам в грехе (επιμενουμεν τη αμαρτια), чтобы умножилась благодать (ινα η χαρις πλεοναση)? Никак (μη γενοιτο). 6:2 Мы умерли для греха (οιτινες απεθανομεν τη αμαρτια): как же нам жить в нем (πως ετι ζησομεν εν αυτη)? 6:3 Неужели не знаете (η αγνοειτε), что все мы, погружившиеся во Христа Иисуса (οτι οσοι εβαπτισθημεν εις χριστον ιησουν), в смерть Его погружились (εις τον θανατον αυτου εβαπτισθημεν)? 6:4 Итак мы погреблись с Ним (συνεταφημεν ουν αυτω) погружением в смерть (δια του βαπτισματος εις τον θανατον), чтобы, как Христос воскрес из мертвых (ινα ωσπερ ηγερθη χριστος εκ νεκρων) славою Отца (δια της δοξης του πατρος), так и нам ходить в обновленной жизни (ουτως και ημεις εν καινοτητι ζωης περιπατησωμεν). 6:5 Ибо если мы сделались сросшиеся с Ним подобием смерти Его (ει γαρ συμφυτοι γεγοναμεν τω ομοιωματι του θανατου αυτου), то и в воскресении будем (αλλα και της αναστασεως εσομεθα), 6:6 зная то (τουτο γινωσκοντες), что ветхий наш человек распят с Ним (οτι ο παλαιος ημων ανθρωπος συνεσταυρωθη), чтобы упразднено было тело греховное (ινα καταργηθη το σωμα της αμαρτιας), чтобы нам не быть уже рабами греху (του μηκετι δουλευειν ημας τη αμαρτια); 6:7 ибо умерший (ο γαρ αποθανων) оправдан от греха (δεδικαιωται απο της αμαρτιας). 6:8 Если же мы умерли со Христом (ει δε απεθανομεν συν χριστω), то веруем, что и жить будем с Ним (πιστευομεν οτι και συζησομεν αυτω), 6:9 зная, что Христос (ειδοτες οτι χριστος), воскреснув из мертвых (εγερθεις εκ νεκρων), уже не умирает (ουκετι αποθνησκει): смерть уже не господствует над Ним (θανατος αυτου ουκετι κυριευει). 6:10 Ибо, что Он умер (ο γαρ απεθανεν), то умер однажды для греха (τη αμαρτια απεθανεν εφαπαξ); а что живет (ο δε ζη), то живет для Бога (ζη τω θεω). (52 Рм 6:1-10)

A07B62Ru

Потом Павел советует:

Так и вы почитайте себя мертвыми для греха, живыми же для Бога во Христе Иисусе, Господе нашем. (52 Рм 6:11)

Так и вы почитайте себя мертвыми для греха (ουτως και υμεις λογιζεσθε εαυτους νεκρους μεν ειναι τη αμαρτια), живыми же для Бога во Христе Иисусе (ζωντας δε τω θεω εν χριστω ιησου), Господе нашем (τω κυριω ημων). (52 Рм 6:11)

A07B63Ru

Но когда грех побеждена, откроется дорога к более важным делам:

Итак да не царствует грех в смертном вашем теле, чтобы вам повиноваться ему в похотях его; и не предавайте членов ваших греху в орудия неправды, но представьте себя Богу, как оживших из мертвых, и члены ваши Богу в орудия праведности. Грех не должен над вами господствовать, ибо вы не под законом, но под благодатью. (52 Рм 6:12-14)

Итак да не царствует грех в смертном вашем теле (ουν βασιλευετω η αμαρτια εν τω θνητω υμων σωματι), чтобы вам повиноваться ему в похотях его (μη εις το υπακουειν αυτη εν ταις επιθυμιαις αυτου); 6:13 и не представляйте членов ваших греху в орудия неправды (μηδε παριστανετε τα μελη υμων οπλα αδικιας τη αμαρτια), но представьте себя Богу (αλλα παραστησατε εαυτους τω θεω), как оживших из мертвых (ως εκ νεκρων ζωντας), и члены ваши Богу в орудия праведности (και τα μελη υμων οπλα δικαιοσυνης τω θεω). 6:14 Грех не должен над вами господствовать (αμαρτια γαρ υμων ου κυριευσει), ибо вы не под законом (ου γαρ εστε υπο νομον), но под благодатью (αλλ υπο χαριν). (52 Рм 6:12-14)

A07B64Ru

После рассмотрения теории перемены Павел указывает к чему ведет грех, и к чему благодать Бога во Христе:

Ибо возмездие за грех - смерть, а дар Божий (το δε χαρισμα του θεου) - жизнь вечная во Христе Иисусе, Господе нашем (τω κυριω ημων). (52 Рм 6:23)

Ибо возмездие за грех - смерть (τα γαρ οψωνια της αμαρτιας θανατος), а дар Божий (το δε χαρισμα του θεου) - жизнь вечная во Христе Иисусе (ζωη αιωνιος εν χριστω ιησου), Господе нашем. (52 Рм 6:23)

A07B65Ru

Старый человек - род человеческий, как принято говорить, делится на роды и народы. Но когда у нас через рождения свыше будет один отец, будет и один Божий Интернационал -

Где нет ни Еллина, ни Иудея, ни обрезания, ни необрезания, иноязычного (βαρβαρος), Скифа, раба, свободного, но все и во всем Христос. (58 Кол 3:11)

Где нет ни Еллина (οπου ουκ ενι ελλην), ни Иудея (και ιουδαιος), ни обрезания, ни необрезания (περιτομη και ακροβυστια), иноязычного (βαρβαρος), Скифа (σκυθης), раба (δουλος), свободного (ελευθερος), но все и во всем Христос (αλλα τα παντα και εν πασιν χριστος). (58 Кол 3:11)

A07B66Ru

Евангелие ставит иудеев за ту же стартовую линию как и другие народы, поняв что Павел выражает свои чувства таким свежим образом, как будто Павел именно в том момент впервые понял это:

О, глубина богатства и мудрости и познания Божия! Как непостижимы суды Его и неисследимы пути Его! Ибо кто познал ум Господень? Или кто стал Ему советником? Или кто дал Ему наперед, чтобы ему было возмещено? Ибо все из Него, Им и к Нему. Ему слава во веки! Аминь. (52 Рм 11:33-36)

О, глубина богатства и мудрости и познания Божия (ω βαθος πλουτου και σοφιας και γνωσεως θεου)! Как непостижимы суды Его (ως ανεξερευνητα τα κριματα αυτου) и неисследимы пути Его (και ανεξιχνιαστοι αι οδοι αυτου)! 11:34 Ибо кто познал ум Господень (τις γαρ εγνω νουν κυριου)? Или кто стал Ему советником (η τις συμβουλος αυτου εγενετο)? 11:35 Или кто дал Ему наперед (τις προεδωκεν αυτω), чтобы ему было возмещено (και ανταποδοθησεται αυτω)? 11:36 Ибо из Него (οτι εξ αυτου), и через Него (και δι αυτου) и к Нему (και εις αυτον) все (τα παντα). Ему слава во веки (αυτω η δοξα εις τους αιωνας)! Аминь (αμην). (52 Рм 11:33-36)

A07B67Ru

Бог хочет жить среди своих детей. Конечно хочет, потому что он любящий Отец. Когда Иисус еще собирался прийти в мир, Исаия уже пророчествовал о том, что Он, Иисус, будет храмом Бога среди людей и краеугольным камнем строящегося храма (см. Ис 8:9-13), но и камнем преткновения для многих. Все зависит от того, какой в нас дух, и поэтому дело это назывется мистерией. Если мы не споткнемся об Иисусе, мы тоже будем жилищем Святого Духа, храмом Живого Бога:

Итак вы уже не чужие и не поселеньцы, но сограждане святых и домашные Бога, 2:20 надстроенные на фундаменте Апостолов и пророков, краеугольным которого является сам Иисус Помажанный, 2:21 на котором все здание, слагаясь стройно, возрастает в святой храм в Господе, 2:22 на котором и вы (εν ω και υμεις) созидаетесь вместе в жилище Божие в Духе (εν πνευματι). (56 Эф 2:19-22)

Итак вы уже не чужие (αρα ουν ουκετι εστε ξενοι) и не поселеньцы (και παροικοι), но сограждане святых (αλλα συμπολιται των αγιων) и домашные Бога (και οικειοι του θεου), 2:20 надстроенные на фундаменте Апостолов и пророков (εποικοδομηθεντες επι τω θεμελιω των αποστολων και προφητων), краеугольным которого является сам Иисус Помажанный (οντος ακρογωνιαιου αυτου ιησου χριστου), 2:21 на котором все здание (εν ω πασα η οικοδομη), слагаясь стройно (συναρμολογουμενη), возрастает в святой храм в Господе (αυξει εις ναον αγιον εν κυριω), 2:22 на котором и вы (εν ω και υμεις) созидаетесь вместе в жилище Божие (συνοικοδομεισθε εις κατοικητηριον του θεου) в Духе (εν πνευματι). (56 Эф 2:19-22)

A07B68Rus

Первый храм Израиля Ветхого Завета была скиния, жилище Бога, которая была построена в Синайской пустыне, скоро после получения закона. Второй храм был построен Соломоном, третьем королем Израиля, по инициативе Давида, его отца, в Иерусалиме. Храм был построен из камня, но когда слава Бога несколько столетии позже покинула зараженный грехом храм, Вавилонские войска пришли и разрушили храм. Во время власти персов иудеям было разрешено восстановить храм, но храм получился скромный, пока не было построено снова царем Иродом "Великим". Божья слава в этот храм вошел только с Иисусом Христом. Иисус Помазанник был Божий храм среди людей, полон благодати и истины. Когда Иисус Помазанник покинул здание, ушла и слава. Когда Иисус взошел в Небеса, отправленный Богом Святой Дух превращала верующих в Иисуса в храм Божий, глава которого находится в небесах. Павел называет это тайной Христа, и свое служение в этом храме, то есть среди Божьего народа, домостроительством, которое тоже мистерия:

Ради этого я, Павел, узник Помазанника Иисуса за вас из народов, 3:2 если же вы слышали о домоуправлении благодати Божией, 3:3 что мне через откровение познана была сделана тайна (οτι κατα αποκαλυψιν εγνωρισεν μοι το μυστηριον), о чем я прежде вкратче написал, 3:4 по которому вы, читая, можете понимать мое разумение тайны Христа (την συνεσιν μου εν τω μυστηριω του χριστου), 3:5 которая среди прежних поколении не была сделана познана сынам человеческим, а теперь была открыта его святым апостолам и пророкам в Духе, 3:6 чтобы и народам быть сонаследниками, составляющими одно тело, и сопричастниками обещания его во Помазаннике через благовестие, 3:7 которого служителем я сделался по дару благодати Божией, данной мне действием силы Его (την δοθεισαν μοι κατα την ενεργειαν της δυναμεως αυτου). (56 Эф 3:1-7)

Ради этого я, Павел (τουτου χαριν εγω παυλος), узник Помазанника Иисуса за вас из народов (ο δεσμιος του χριστου ιησου υπερ υμων των εθνων), 3:2 если же вы слышали о домоуправлении благодати Божией (ειγε ηκουσατε την οικονομιαν της χαριτος του θεου), данной мне для вас (της δοθεισης μοι εις υμας), 3:3 что мне через откровение познана была сделана тайна (οτι κατα αποκαλυψιν εγνωρισεν μοι το μυστηριον), о чем я прежде вкратче написал (καθως προεγραψα εν ολιγω), 3:4 по которому вы, читая, можете понимать (προς ο δυνασθε αναγινωσκοντες νοησαι) мое разумение тайны Христа (την συνεσιν μου εν τω μυστηριω του χριστου), 3:5 которая среди прежних поколении не была сделана познана сынам человеческим (ο εν ετεραις γενεαις ουκ εγνωρισθη τοις υιοις των ανθρωπων), а теперь была открыта его святым апостолам и пророкам в Духе (ως νυν απεκαλυφθη τοις αγιοις αποστολοις αυτου και προφηταις εν πνευματι), 3:6 чтобы и народам быть сонаследниками (ειναι τα εθνη συγκληρονομα), составляющими одно тело (και συσσωμα), и сопричастниками обещания его во Помазаннике через благовестие (και συμμετοχα της επαγγελιας αυτου εν τω χριστω δια του ευαγγελιου), 3:7 которого служителем я сделался по дару благодати Божией (ου εγενομην διακονος κατα την δωρεαν της χαριτος του θεου), данной мне действием силы Его (την δοθεισαν μοι κατα την ενεργειαν της δυναμεως αυτου). (56 Эф 3:1-7)

A07B69Ru

Бог хочет благословить каждого человека, но он никого не благословляет, пока грех не будет снят. Для этого имеется Евангелие. Когда грех снят с повестки дня, начинается чудесная жизнь. Тайны Бога будут открыты Духом, и богатства Христа будут доступны через веру. Павел пишет:

Мне, наименьчайщему из всех святых, была дана благодать эта - благовозвестить народам неподдающееся исследованию богатство Христа 3:9 и просветить всех, в чем состоит общение тайны (τις η κοινωνια του μυστηριου), скрытой от веков в Боге, создавшем все через Иисуса Помазанного (τω τα παντα κτισαντι δια ιησου χριστου), 3:10 чтобы теперь была сделана познана (ινα γνωρισθη νυν) началам и властям в небесном через Экклесию многоразличная мудрость Бога, 3:11 через представление веков, которое Он исполнил во Помазанном Иисусе, Господе нашем, 3:12 в котором мы имеем дерзновение и доступ в убежденности через Его веру. 3:13 Потому прошу вас не унывать от моих тяготах за вас, которые суть ваша слава. 3:14 Для этого я сгибаю колени мои перед Отцем Господа нашего Иисуса Помазанного, 3:15 от которого именуется всякое отцоство на небесах и на земле, 3:16 чтобы он дал вам по богатству славы своей быть укрепленными силой через его Духа в внутреннем человеке, 3:17 чтобы поселился Помазанный через веру в сердцах ваших, 3:18 чтобы вы, укоренившиеся и основавшиеся в любви, могли воспринять со всеми святыми, что широта и долгота, и глубина и высота, 3:19 и познать преобладающую над познанием любовь Христа (γνωναι τε την υπερβαλλουσαν της γνωσεως αγαπην του χριστου), чтобы вы были наполнены во всю полноту Бога. 3:20 Могущему же сделать сверхобыльно больше всего (τω δε δυναμενω υπερ παντα ποιησαι υπερ εκ περισσου), чего мы просим, или о чем понимаем, по силе, действующей в нас 3:21 ему слава в Экклесии во Помазаннике Иисусе во все поколения, века веков. Аминь. (56 Эф 3:8-21)

Мне, наименьчайщему из всех святых, была дана благодать эта (εμοι τω ελαχιστοτερω παντων των αγιων εδοθη η χαρις αυτη) - благовозвестить народам неподдающееся исследованию богатство Христа (εν τοις εθνεσιν ευαγγελισασθαι τον ανεξιχνιαστον πλουτον του χριστου) 3:9 и просветить всех (και φωτισαι παντας), в чем состоит общение тайны (τις η κοινωνια του μυστηριου), скрытой от веков в Боге (του αποκεκρυμμενου απο των αιωνων εν τω θεω), создавшем все через Иисуса Помазанного (τω τα παντα κτισαντι δια ιησου χριστου), 3:10 чтобы теперь была сделана познана (ινα γνωρισθη νυν) началам и властям в небесном (ταις αρχαις και ταις εξουσιαις εν τοις επουρανιοις) через Экклесию (δια της εκκλησιας) многоразличная мудрость Бога (η πολυποικιλος σοφια του θεου), 3:11 через представление веков (κατα προθεσιν των αιωνων), которое Он исполнил во Помазанном Иисусе (ην εποιησεν εν χριστω ιησου), Господе нашем (τω κυριω ημων), 3:12 в котором мы имеем дерзновение и доступ в убежденности (εν ω εχομεν την παρρησιαν και την προσαγωγην εν πεποιθησει) через Его веру (δια της πιστεως αυτου). 3:13 Потому прошу вас не унывать от моих тяготах за вас (διο αιτουμαι μη εκκακειν εν ταις θλιψεσιν μου υπερ υμων), которые суть ваша слава (ητις εστιν δοξα υμων). 3:14 Для этого я сгибаю колени мои (χαριν καμπτω τα γονατα μου) перед Отцем Господа нашего Иисуса Помазанного (προς τον πατερα του κυριου ημων ιησου χριστου), 3:15 от которого именуется всякое отцоство на небесах и на земле (εξ ου πασα πατρια εν ουρανοις και επι γης ονομαζεται), 3:16 чтобы он дал вам по богатству славы своей (ινα δωη υμιν κατα τον πλουτον της δοξης αυτου) быть укрепленными силой через его Духа в внутреннем человеке (δυναμει κραταιωθηναι δια του πνευματος αυτου εις τον εσω ανθρωπον), 3:17 чтобы поселился Помазанный через веру в сердцах ваших (κατοικησαι τον χριστον δια της πιστεως εν ταις καρδιαις υμων), 3:18 чтобы вы, укоренившиеся и основавшиеся в любви (εν αγαπη ερριζωμενοι και τεθεμελιωμενοι), могли воспринять со всеми святыми (ινα εξισχυσητε καταλαβεσθαι συν πασιν τοις αγιοις), что широта и долгота, и глубина и высота (τι το πλατος και μηκος και βαθος και υψος), 3:19 и познать преобладающую над познанием любовь Христа (γνωναι τε την υπερβαλλουσαν της γνωσεως αγαπην του χριστου), чтобы вы были наполнены (ινα πληρωθητε) во всю полноту Бога (εις παν το πληρωμα του θεου). 3:20 Могущему же сделать сверхобыльно больше всего (τω δε δυναμενω υπερ παντα ποιησαι υπερ εκ περισσου), чего мы просим, или о чем понимаем (ων αιτουμεθα η νοουμεν), по силе, действующей в нас (κατα την δυναμιν την ενεργουμενην εν ημιν) 3:21 ему слава в Экклесии во Помазаннике Иисусе (αυτω η δοξα εν τη εκκλησια εν χριστω ιησου) во все поколения, века веков (εις πασας τας γενεας του αιωνος των αιωνων). Аминь (αμην). (56 Эф 3:8-21)

A07B70Ru

Сотворение космоса из ничего, кажется, для Бога было проще чем сотворение человека, потому что человеку - сотворенному по подобию Бога - была дана возможность выбора своего пути, а с этого и начались проблемы. Из за жертвы примирения, внесенный Иисусом та проблема решена, но человеку остается еще ходить путём, на котором исполняется план Божий в его жизни, чтобы не получилось как с теми израильтянами, которые умерли в пустыне после выхода из Египта:

Посему будем опасаться, чтобы, когда еще остается обетование войти в покой Его, не оказался кто из вас опоздавшим. Ибо и нам оно возвещено, как и тем; но не принесло им пользы слово слышанное, не растворенное верою слышавших. (65 Евр 4:1-2)

Посему будем опасаться (φοβηθωμεν ουν), чтобы , когда еще остается обетование войти в покой Его, не оказался кто из вас опоздавшим (μηποτε καταλειπομενης επαγγελιας εισελθειν εις την καταπαυσιν αυτου δοκη τις εξ υμων υστερηκεναι). 4:2 Ибо и нам оно возвещено, как и тем (και γαρ εσμεν ευηγγελισμενοι καθαπερ κακεινοι); но не принесло им пользы слово слышанное (αλλ ουκ ωφελησεν ο λογος της ακοης εκεινους), не растворенное верою слышавших (μη συγκεκραμενος τη πιστει τοις ακουσασιν). (65 Евр 4:1-2)

A07B71Ru

#

A07B72Ru

Слово Бога в глиняном сосуде несомненно странный гибрид. Но именно так обстоит дело. Цель Бога сотворить новый человек, который имеет кроме тела и души, также и живой дух, который способен общаться с Живым Богом. Под воздействием Духа душа обновляется, а при воскресении праведников также и глиняный сосуд уступает место совершенству во Христе.

A07B73Ru

Бог не делает ничего без смысла. Сотворение мира имело цель, которая намного объёмней чем сотворить человека и потом спасти его от огня в аду. Но какую? Во первых, в Послании Римлянам мы найдем успокоительное слово о том, что все сотворение уже готово во Христе, хотя нам оно кажется пока незаконченным, особенно, если мы будем соблюдать за собой. Текст, однако, свидетельствует о высшем зове, которое ни меньше, ни больше чем совершение Божьего Сотворения:

Притом знаем, что любящим Бога, призванным для представления (τοις κατα προθεσιν κλητοις ουσιν), все содействует ко благу. Ибо кого Он предузнал, тем и предопределил быть подобными образу Сына Своего, дабы Он был первородным между многими братиями. А кого Он предопределил, тех и призвал, а кого призвал, тех и оправдал; а кого оправдал, тех и прославил (και εδοξασεν). (52 Рм 8:28-30)

Притом знаем (οιδαμεν δε), что любящим Бога, призванным для представления (τοις κατα προθεσιν κλητοις ουσιν), все содействует ко благу (οτι τοις αγαπωσιν τον θεον παντα συνεργει εις αγαθον). Ибо (οτι) кого Он предузнал (ους προεγνω), тем и предопределил быть подобными образу Сына Своего (και προωρισεν συμμορφους της εικονος του υιου αυτου), дабы Он был первородным между многими братиями (εις το ειναι αυτον πρωτοτοκον εν πολλοις αδελφοις). А кого Он предопределил (ους δε προωρισεν), тех и призвал (τουτους και εκαλεσεν), а кого призвал (και ους εκαλεσεν), тех и оправдал (τουτους δε εδικαιωσεν); а кого оправдал (ους δε εδικαιωσεν), тех и прославил (τουτους και εδοξασεν). (52 Рм 8:28-30)

A07B74Ru

Используемое в выражении "призванным для представления (τοις κατα προθεσιν κλητοις ουσιν)" слово προθεσις является ссылкой на хлебы предложения (οι αρτοι της προθέσεως), которые были выставлены в храме Ветхого Завета перед Сущим. Хлебы предложения образно представляли собой двенадцать колень Израиля, всегда находящихся перед лицом Сущего, но тут мы говорим уже конкретных детях Бога, ходящих перед лицом Бога, и через которых мудрось Бога проявляется перед людьми и духовными началами. В определенный день Помазанник Иисус будет представлять перед Отцом в Небесном Храме. Вопрос то же самое, о котором Иисус говорил в нагорной проповеди:

Вы - свет мира. Не может укрыться город, стоящий на верху горы. 5:15 И, зажегши свечу, не ставят ее под сосудом, но на подсвечнике, и светит всем в доме. 5:16 Так да светит свет ваш пред людьми, чтобы они видели ваши добрые дела и прославляли Отца вашего Небесного. (40 Мф 5:14-16)

Вы - свет мира (υμεις εστε το φως του κοσμου). Не может укрыться город, стоящий на верху горы (ου δυναται πολις κρυβηναι επανω ορους κειμενη). 5:15 И, зажегши свечу, не ставят ее под сосудом (ουδε καιουσιν λυχνον και τιθεασιν αυτον υπο τον μοδιον), но на подсвечнике (αλλ επι την λυχνιαν), и светит всем в доме (και λαμπει πασιν τοις εν τη οικια). 5:16 Так да светит свет ваш пред людьми (ουτως λαμψατω το φως υμων εμπροσθεν των ανθρωπων), чтобы они видели ваши добрые дела (οπως ιδωσιν υμων τα καλα εργα) и прославляли Отца вашего Небесного (και δοξασωσιν τον πατερα υμων τον εν τοις ουρανοις). (40 Мф 5:14-16)

A07B75Ru

Когда мы продолжаем рассмотрение Божьего Евангелия, то узнаем также, для чего мы были сотворены во Христе. Причина указана в самой длинной фразе греческого Нового Завета, см. Эф 1:3-14, и даже три раза: Мы сотворены для похвалы славы Божьей. Мы сотворены для Бога, а не для себя. Но тут открывается и другое: Мистерия воли его. Прочитай внимательно, и отключи лимит, потому что виды великие.

Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Помазанного, благословивший нас всяким духовным благословением в небесах во Христе, 1:4 так как он избрал нас в нем до выбрасывания мира вниз, чтобы мы были святы и непорочны перед ним в любви, 1:5 предопределив усыновить нас себе через Иисуса Христа, по благоволению воли своей, 1:6 в похвалу славы благодати своей, которой он облагодатствовал нас в Возлюбленном, 1:7 в котором мы имеем выкуп через кровь его, прощение преступлений, по богатству благодати его, 1:8 которую он обыльно оказал нам во всякой мудрости и благоразумии, 1:9 давший познать нам тайну Своей воли (το μυστηριον του θεληματος αυτου) по своему благоволению, которое он предустановил в нем, 1:10 в домоуправлении полноты времен, чтобы возглавилось все в Христе, то что в небесах и то, что на земле. 1:11 В нем мы и были избраны по жребию, предопределенными быть выставленными совершающим все по изволению воли своей (κατα την βουλην του θεληματος αυτου), 1:12 чтобы послужить к похвале славы его нам, которые ранее уповали на Христа. 1:13 В нем и вы, услышав слово истины, благовествование вашего спасения, и уверовав в него, запечатлены обетованным Святым Духом, 1:14 который есть залог наследия нашего, для искупления достояния, в похвалу славы его. (56 Эф 1:3-14)

Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Помазанного (ευλογητος ο θεος και πατηρ του κυριου ημων ιησου χριστου), благословивший нас (ο ευλογησας ημας) всяким духовным благословением в небесах во Христе (εν παση ευλογια πνευματικη εν τοις επουρανιοις εν χριστω), 1:4 так как он избрал нас в нем до выбрасывания мира вниз (καθως εξελεξατο ημας εν αυτω προ καταβολης κοσμου), чтобы мы были святы и непорочны перед ним в любви (ειναι ημας αγιους και αμωμους κατενωπιον αυτου εν αγαπη), 1:5 предопределив усыновить нас (προορισας ημας εις υιοθεσιαν) себе через Иисуса Христа (δια ιησου χριστου εις αυτον), по благоволению воли своей (κατα την ευδοκιαν του θεληματος αυτου), 1:6 в похвалу славы благодати своей (εις επαινον δοξης της χαριτος αυτου), которой он облагодатствовал нас в Возлюбленном (ης εν η εχαριτωσεν ημας εν τω ηγαπημενω), 1:7 в котором мы имеем выкуп через кровь его (εν ω εχομεν την απολυτρωσιν δια του αιματος αυτου), прощение преступлений (την αφεσιν των παραπτωματων), по богатству благодати его (κατα τον πλουτον της χαριτος αυτου), 1:8 которую он обыльно оказал нам во всякой мудрости и благоразумии (ης επερισσευσεν εις ημας εν παση σοφια και φρονησει), 1:9 давший познать нам (γνωρισας ημιν) тайну Своей воли (το μυστηριον του θεληματος αυτου) по своему благоволению (κατα την ευδοκιαν αυτου), которое он предустановил в Нем (ην προεθετο εν αυτω), 1:10 в домоуправлении полноты времен (εις οικονομιαν του πληρωματος των καιρων), чтобы возглавилось все в Христе (ανακεφαλαιωσασθαι τα παντα εν τω χριστω), то что в небесах и то, что на земле (τα τε εν τοις ουρανοις και τα επι της γης). 1:11 В нем мы и были избраны по жребию (εν αυτω και εκληρωθημεν), предопределенными быть выставленными совершающим все (προορισθεντες κατα προθεσιν του τα παντα ενεργουντος) по изволению воли своей (κατα την βουλην του θεληματος αυτου), 1:12 чтобы послужить к похвале славы его нам (εις το ειναι ημας εις επαινον της δοξης αυτου), которые ранее уповали на Христа (τους προηλπικοτας εν τω χριστω). 1:13 В нем и вы (εν ω και υμεις), услышав слово истины (ακουσαντες τον λογον της αληθειας), благовествование вашего спасения (το ευαγγελιον της σωτηριας υμων), и уверовав в него (εν ω και πιστευσαντες), запечатлены обетованным Святым Духом (εσφραγισθητε τω πνευματι της επαγγελιας τω αγιω), 1:14 который есть залог наследия нашего (ος εστιν αρραβων της κληρονομιας ημων), для искупления достояния (εις απολυτρωσιν της περιποιησεως), в похвалу славы его (εις επαινον της δοξης αυτου). (56 Эф 1:3-14)

A07B76Ru

Чудесный замысль: Сотворить вселенную, чтобы потом ее снова соединить! В тексте и сказано, что эта тайна, или точнее, она была тайна, но ныне она открыта, и имеет даже название: Тайна Христа, см. Эф 3:4 и Кол 4:3. В Послании Эфеслянам Павел писал, что ему дана благодать возвещать тайну Христа, а Послании Колоссянам он просит молиться за то, что он смог это делать:

И все, если что вы будете делать, от души работайте, как для Господа, а не для человеков, 3:24 зная, что от Господа получите воздаяние наследства, вы же рабами служите Господу Христу. 3:25 А кто неправедное делает, получит то, что неправедное сделал, и нет лицеприятия. 4:1 Господа, предоставляйте рабам то, что справедливо и равно, зная, что и вы имеете Господина на небесах. 4:2 Будьте постоянны в молитве, бодрствующие в ней в благодарении, 4:3 молясь также и о нас, чтобы Бог открыл нам дверь для слова, говорить тайну Христову (λαλησαι το μυστηριον του χριστου), из-за которой я и в связан, 4:4 чтобы я явил ее, как я должен говорить. (58 Кол 3:23-4:4)

И все, если что вы будете делать (και παν ο τι εαν ποιητε), от души работайте (εκ ψυχης εργαζεσθε), как для Господа (ως τω κυριω), а не для человеков (και ουκ ανθρωποις), 3:24 зная, что от Господа получите воздаяние наследства (ειδοτες οτι απο κυριου αποληψεσθε την ανταποδοσιν της κληρονομιας), вы же рабами служите Господу Христу (τω γαρ κυριω χριστω δουλευετε). 3:25 А кто неправедное делает (ο δε αδικων), получит то, что неправедное сделал (κομιειται ο ηδικησεν), и нет лицеприятия (και ουκ εστιν προσωποληψια). 4:1 Господа (οι κυριοι), предоставляйте рабам то, что справедливо и равно (το δικαιον και την ισοτητα τοις δουλοις παρεχεσθε), зная, что и вы имеете Господина на небесах (ειδοτες οτι και υμεις εχετε κυριον εν ουρανοις). 4:2 Будьте постоянны в молитве (τη προσευχη προσκαρτερειτε), бодрствующие в ней в благодарении (γρηγορουντες εν αυτη εν ευχαριστια), 4:3 молясь также и о нас (προσευχομενοι αμα και περι ημων), чтобы Бог открыл нам дверь для слова (ινα ο θεος ανοιξη ημιν θυραν του λογου), говорить тайну Христову (λαλησαι το μυστηριον του χριστου), из-за которой я и в связан (δι ο και δεδεμαι), 4:4 чтобы я явил ее (ινα φανερωσω αυτο), как я должен говорить (ως δει με λαλησαι). (58 Кол 3:23-4:4)

A07B77Ru

Слова из Послания к колосянам продолжает тему:

Будьте постоянны в молитве, бодрствуя в ней с благодарением. 4:3 Молитесь также и о нас, чтобы Бог отверз нам дверь для слова, возвещать тайну Христову, за которую я и в узах, 4:4 дабы я открыл ее (ινα φανερωσω αυτο), как должно мне возвещать. (58 Кол 4:2-4)

Будьте постоянны в молитве (τη προσευχη προσκαρτερειτε), бодрствуя в ней с благодарением (γρηγορουντες εν αυτη εν ευχαριστια). 4:3 Молитесь также и о нас (προσευχομενοι αμα και περι ημων), чтобы Бог отверз нам дверь для слова (ινα ο θεος ανοιξη ημιν θυραν του λογου), возвещать тайну Христову (λαλησαι το μυστηριον του χριστου), за которую я и в узах (δι ο και δεδεμαι), 4:4 дабы я открыл ее (ινα φανερωσω αυτο), как должно мне возвещать (ως δει με λαλησαι). 4:5 Со внешними обходитесь благоразумно (εν σοφια περιπατειτε προς τους εξω), пользуясь временем (τον καιρον εξαγοραζομενοι). (58 Кол 4:2-4)

##

A07B74Ru

На страницу 08: Строительство Тела Христа